"الإقليمية خلال" - Translation from Arabic to Spanish

    • regionales en
        
    • regionales durante
        
    • regional durante
        
    • regionales a lo largo
        
    Sin embargo, se distribuirá a todos la declaración que acabo de hacer y, desde luego, se incluirán las preguntas que acabo de formular para su debate en grupos regionales en las próximas dos semanas. UN بيد أن البيان الذي أدليتُ به تواً سيُعمم حالاً عليكم جميعاً وهو سيلخص بطبيعة الحال الأسئلة التي فرغت تواً من طرحها لمناقشتها على مستوى المجموعات الإقليمية خلال الأسبوعين القادمين.
    El Gobierno tiene previsto celebrar varias conferencias regionales en 2006 para apoyar las actividades de los centros universitarios en apoyo de la Convención y facilitar la transferencia de conocimientos entre colegas y universidades. UN و تخطط الحكومة لعقد عدد من المؤتمرات الإقليمية خلال 2006 لدعم الجهود التي تبذلها بواسطة المؤسسات الأكاديمية بشأن اتفاقية حقوق الطفل وتسهيل عملية نقل المعرفة وسط الكليات والجامعات.
    La Secretaría ha recibido la siguiente información relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de noviembre de 2000: UN أبلغت الأمانة العامة بالمعلومات التالية بشأن رئاسة المجموعات الإقليمية خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2000:
    La Mesa pidió que los proyectos del Presidente se distribuyeran a los grupos regionales durante la semana anterior a la continuación del 39º período de sesiones de la Comisión. UN وطلب المكتب أن تتاح هذه المشاريع للمجموعات الإقليمية خلال الأسبوع الذي يسبق استئناف الدورة التاسعة والثلاثين للجنة.
    Algunas delegaciones también acogieron con beneplácito las reuniones informativas del Director Ejecutivo de los grupos regionales durante las semanas anteriores. UN ورحبت عدة وفود أيضا بالإحاطات التي قدمتها المديرة التنفيذية للمجموعات الإقليمية خلال الأسابيع السابقة.
    El Vicesecretario General presidió las principales reuniones del Mecanismo de Coordinación regional durante el período a que se refiere el informe. UN وترأس نائب الأمين العام الاجتماعات الرئيسية لآلية التنسيق الإقليمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Secretaría ha recibido la siguiente información relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de noviembre de 2000: UN تم موافاة الأمانة العامة بالمعلومات التالية عن رئاسة المجموعات الإقليمية خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2000:
    La Secretaría ha recibido la siguiente información, relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de diciembre de 2000: UN تم موافاة الأمانة العامة بالمعلومات التالية عن رئاسة المجموعات الإقليمية خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2000:
    La Secretaría ha recibido la siguiente información, relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de diciembre de 2000: UN تم موافاة الأمانة العامة بالمعلومات التالية عن رئاسة المجموعات الإقليمية خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2000:
    La Secretaría ha recibido la siguiente información, relativa a la presidencia de los grupos regionales en el mes de diciembre de 2000: UN تم موافاة الأمانة العامة بالمعلومات التالية عن رئاسة المجموعات الإقليمية خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2000:
    La Secretaría ha recibido la siguiente información, relativa a la presidencia de los grupos regionales en el mes de diciembre de 2000: UN تم موافاة الأمانة العامة بالمعلومات التالية عن رئاسة المجموعات الإقليمية خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2000:
    La Secretaría ha recibido la siguiente información, relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de diciembre de 2000: UN بلغـــت الأمانة العامة المعلومات التالية المتعلقة برئاسة المجموعات الإقليمية خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2000:
    La Secretaría ha recibido la siguiente información relativa a la Presidencia de los grupos regionales en el mes de septiembre de 2001: UN تم إبلاغ الأمانة العامة بالمعلومات التالية فيما يتصل برئاسة كل من المجموعات الإقليمية خلال شهر أيلول/سبتمبر 2001:
    La Secretaría ha recibido la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales en el mes de noviembre de 2001: UN تم موافاة الأمانة العامة بالمعلومات التالية فيما يتعلق برئاسة المجموعات الإقليمية خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2001:
    Ello se tradujo en una reunión entre los Presidentes de las comisiones orgánicas y los miembros del Consejo, similar a la reunión anual que se celebra con los Jefes de las comisiones económicas regionales durante el período sustantivo de sesiones. UN وقد تمخض هذا الاجتماع المشترك عن اجتماع رسمي لرؤساء اللجان المهنية مع أعضاء المجلس على غرار الاجتماع الذي يُعقد سنوياً لرؤساء اللجان الاقتصادية الإقليمية خلال الدورة الموضوعية للمجلس.
    Espera, por tanto, asistir a otras reuniones de consulta regionales durante 2002, en particular para reunirse con defensores de los derechos humanos de otras partes de África, del Oriente Medio y de Europa. UN وعليه، فهي تأمل أن تحضر المزيد من المشاورات الإقليمية خلال عام 2002، ولا سيما الالتقاء بالمدافعين عن حقوق الإنسان في مناطق أخرى في أفريقيا والشرق الأوسط وأوروبا.
    Los grupos regionales, durante nuestras consultas semanales con el Presidente, continuaron informándome de que no había nuevas propuestas sobre el programa de trabajo. UN واستمرت المجموعات الإقليمية خلال المشاورات الرئاسية الأسبوعية في إبلاغي بأنه لا توجد أية اقتراحات جديدة بشأن برنامج العمل.
    Esta Dependencia de Gestión de las Situaciones de Crisis está a cargo de la gestión de la información para coordinar el establecimiento de procedimientos, políticas y acuerdos y ampliar el actual Centro de Comunicación de la División de Operaciones regionales durante las crisis. UN وهذه الوحدة لإدارة الأزمات مسؤولة عن إدارة المعلومات، وعن تنسيق عملية استحداث الإجراءات ووضع السياسات، وإبرام الاتفاقات، وعن تعزيز مركز الاتصالات القائم والتابع لشعبة العمليات الإقليمية خلال الأزمات.
    iii) La Mesa del Consejo debería organizar un diálogo sobre la cooperación regional con las comisiones económicas regionales durante la serie de sesiones de coordinación, a partir del período de sesiones sustantivo de 2012. UN ' 3` ينبغي أن ينظم مكتب المجلس حوارا بشأن التعاون الإقليمي مع اللجان الاقتصادية الإقليمية خلال الجزء المتعلق بالتنسيق، بدءا من الدورة الموضوعية لعام 2012.
    Teniendo presente el progreso logrado por la Organización de Cooperación Económica en sus actividades de reorganización y en el lanzamiento y ejecución de diversos proyectos y programas de desarrollo regional durante el decenio último, UN وإذ تضع في اعتبارها التقدم الذي أحرزته منظمة التعاون الاقتصادي في مساعيها الرامية إلى إعادة التنظيم وإطلاقها وتنفيذها لمختلف مشاريع وبرامج التنمية الإقليمية خلال العقد الماضي،
    Teniendo presente el progreso logrado por la Organización de Cooperación Económica tanto en sus actividades de reorganización como en el lanzamiento y ejecución de diversos proyectos y programas de desarrollo regional durante el decenio último, UN وإذ تضع في اعتبارها التقدم الذي أحرزته منظمة التعاون الاقتصادي في مساعيها الرامية إلى إعادة التنظيم وإطلاقها وتنفيذها لمختلف مشاريع وبرامج التنمية الإقليمية خلال العقد الماضي،
    Las tendencias regionales a lo largo de los últimos decenios indican que el crecimiento por sí solo no generará desarrollo humano en toda la región. UN وتشير الاتجاهات الإقليمية خلال العقود الأخيرة إلى أن النمو وحده لن يحقق التنمية البشرية في جميع أنحاء المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more