"الإقليمي بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • regional sobre
        
    • regional para
        
    • regional en
        
    • subregional sobre
        
    • regional de
        
    • subregionales sobre
        
    • regional respecto
        
    • regionales sobre
        
    • subregional en
        
    • plano regional relativas
        
    También encomia al Gabón por sus esfuerzos para mejorar la cooperación regional sobre el tema. UN كما يشيد بغابون على جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون الإقليمي بشأن هذه المسألة.
    Conferencia regional sobre las minas antipersonal UN المؤتمر الإقليمي بشأن الألغام المضادة للأفراد
    Reunión regional sobre el Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología y el mecanismo de facilitación UN الاجتماع الإقليمي بشأن مركز تنسيق السلامة البيولوجية واجتماع مركز التنسيق
    Es preciso intensificar la cooperación regional para la prevención del transporte transfronterizo ilegal de animales domésticos. UN يتعين تعزيز التعاون الإقليمي بشأن منع النقل غير المشروع للحيوانات الأليفة عبر الحدود.
    Reuniones de expertos para la evaluación de la implantación del nuevo Sistema de Cuentas Nacionales y examen de las posibilidades de cooperación regional en la materia UN اجتماعات الخبراء لتقييم الأخذ بالنظام الجديد للحسابات القومية واستكشاف نطاق التعاون الإقليمي بشأن هذا الموضوع
    Informe de la Conferencia subregional sobre la protección de las mujeres y los niños en los conflictos armados en el África central UN تقرير المؤتمر دون الإقليمي بشأن حماية النساء والأطفال في الصراعات المسلحة في وسط أفريقيا
    Plataforma regional de Phnom Penh sobre el Desarrollo Sostenible para Asia y el Pacífico UN منهاج عمل فنوم بنه الإقليمي بشأن التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    La CEPE fortalecerá su papel de facilitadora del diálogo regional sobre la incorporación de las cuestiones de género en la economía. UN وسوف تعزز اللجنة الاقتصادية لأوروبا دورها كميسر للحوار الإقليمي بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الاقتصاد.
    Presidente de la reunión regional sobre la ciencia y los efectos del cambio climático en las islas del Pacífico, Apia (Samoa). UN رئيس، الاجتماع الإقليمي بشأن العلم وآثار تغير المناخ في جزر المحيط الهادئ، آبيا، ساموا.
    El Relator Especial sobre la vivienda adecuada ha efectuado numerosas consultas en la esfera regional sobre la cuestión de la mujer y la vivienda. UN وأجرى المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق مشاورات واسعة النطاق على الصعيد الإقليمي بشأن قضية المرأة والسكن.
    La Sra. Wafaa Ogoo instó a que se adoptara una estrategia de cooperación regional sobre la movilización de la ayuda para aplicar la Convención. UN وحثت السيدة وفاء أوغو على وضع استراتيجية للتعاون الإقليمي بشأن حشد الدعم لتنفيذ الاتفاقية.
    Proporcionar orientación a todos los interesados directos a nivel regional sobre la aplicación del Enfoque Estratégico; UN ' 2` تقديم توجيه إلى جميع أصحاب المصلحة على الصعيد الإقليمي بشأن التنفيذ؛
    Proporcionar orientación a todos los interesados directos a nivel regional sobre la aplicación del Enfoque Estratégico; UN ' 2` تقديم توجيه إلى جميع أصحاب المصلحة على الصعيد الإقليمي بشأن التنفيذ؛
    Proporcionar orientación a todos los interesados directos a nivel regional sobre la aplicación del Enfoque Estratégico; UN ' 2` تقديم توجيه إلى جميع أصحاب المصلحة على الصعيد الإقليمي بشأن التنفيذ؛
    Proporcionar orientación a todos los interesados directos a nivel regional sobre la aplicación del Enfoque Estratégico; UN ' 2` تقديم توجيه إلى جميع أصحاب المصلحة على الصعيد الإقليمي بشأن التنفيذ؛
    El año pasado, Serbia fue sede de la cumbre regional sobre el terrorismo, la delincuencia organizada y la corrupción. UN وفي العام الماضي، استضافت صربيا اجتماع القمة الإقليمي بشأن الإرهاب والجريمة المنظمة والفساد.
    Es preciso intensificar la cooperación regional para la prevención del transporte transfronterizo ilegal de animales domésticos. UN يتعين تعزيز التعاون الإقليمي بشأن منع النقل غير المشروع للحيوانات الأليفة عبر الحدود.
    Reunión ministerial regional para promover prácticas de pesca responsable UN الاجتماع الوزاري الإقليمي بشأن تعزيز ممارسات الصيد المسؤولة
    Objetivo: Fortalecer la perspectiva regional en lo que atañe a las cuestiones normativas, programáticas y de financiación en las respectivas regiones. UN الهدف: تعزيز المنظور الإقليمي بشأن مسائل السياسات والبرامج والتمويل في المناطق المعنية.
    El Acuerdo de la AEC para la cooperación regional en materia de desastres naturales fue firmado en 1999. UN وقد تم في عام 1999 التوقيع على اتفاق رابطة الدول الكاريبية للتعاون الإقليمي بشأن الكوارث الطبيعية.
    La CEPA seguirá trabajando también en estrecha cooperación con otras instituciones a nivel regional y subregional sobre cuestiones de interés común para los Estados miembros. UN وستواصل اللجنة أيضا عملها بشكل وثيق مع مؤسسات أخرى على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك للدول الأعضاء.
    :: Participación en la Conferencia regional de Ohrid sobre Seguridad y Gestión de las Fronteras en nombre de Kosovo UN :: المشاركة بالنيابة عن كوسوفو في مؤتمر أُهريد الإقليمي بشأن أمن الحدود وإدارتها
    - La aplicación de iniciativas regionales o subregionales sobre armas pequeñas. UN - اتخاذ مبادرات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بشأن الأسلحة الصغيرة.
    Se ha establecido la cooperación regional respecto de los procedimientos de vigilancia y respuesta relativos a la chatarra radiactiva. UN وجرى إرساء التعاون الإقليمي بشأن إجراءات الرصد والاستجابة بالنسبة للخردة المعدنية المشعة.
    La organización también ha propiciado debates regionales sobre la identidad de las minorías y religiosa y los conflictos. UN وعقدت المنظمة أيضا حوارات على الصعيد الإقليمي بشأن الأقليات والهوية الدينية والنزاعات.
    Colombia también reconoce la importancia de la cooperación regional y subregional en materia humanitaria. UN وتسلِّم كولومبيا أيضا بأهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن المسائل الإنسانية.
    Participación en la preparación de un proyecto de documento sobre las iniciativas para la adopción de medidas en el plano regional relativas a las cuestiones ambientales en el Caribe. UN المشاركة في إعداد مشروع ورقة عن مبادرات العمل اﻹقليمي بشأن المسائل البيئية في منطقة الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more