"الإكوادور" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ecuador
        
    • Ecuatoriano
        
    • ecuatoriana
        
    • ecuatorianos
        
    • presidentes
        
    Pero si vemos al final de los noventas, sólo media década después, vemos que en Ecuador empezaron a enfrentar el problema de resistencia. TED و لكن بالنظر الى أواخر التسعينيات, فقط بعد نصف عقد لاحقاً, سنرى أنهم فى الإكوادور بدأوا فى مواجهة مشكلة مقاومة.
    Una vez, hice un viaje con un guerrero llamado Mincayani... por un río remoto, en la cuenca amazónica del Ecuador. Open Subtitles لقد قمتُ برحلة ذات مرة مع محارب يُدعى مينكاياني في نهرٍ بعيد فييحوض الأمازون في منطقة الإكوادور
    Mi esposa Ginny y yo viajamos a Ecuador para cumplir con su deseo. Open Subtitles لذا قمنا أنا وزوجتي جيني برحلة إلى الإكوادور لكي نقوم بتكريمها
    Lo malo es que me quieren en Ecuador mañana para test de cámara. Open Subtitles الجانب السلبي هو أنها تريد مني في الإكوادور غدا لاختبار الكاميرا.
    - Ingresó a la carrera diplomática del Servicio Exterior Ecuatoriano por concurso público en 1970 UN بدأ ممارسة المهنة الدبلوماسية في وزارة خارجية الإكوادور بعد نجاحه في مسابقة عامة أُجريت في عام 1970
    Información adicional facilitada por el Ecuador UN ملاحظات إضافية مقدمة من الإكوادور
    El Ministerio de Trabajo ha concedido personalidad jurídica a la Asociación de Trabajadoras Domésticas del Ecuador. UN إضفاء وزارة العمل في الإكوادور الصفة الرسمية على جمعية العاملين في المنازل.
    El Ecuador no afronta problemas de cultivos ilícitos de plantas narcóticas y vive en un ambiente de paz interna. UN ولا تواجه الإكوادور مشاكل تتعلق بالزراعات غير المشروعة للنباتات المخدرة، وهي تعيش ضمن مناخ من السلام الداخلي.
    El Ecuador también ha ratificado el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo y ha puesto en marcha programas para dar cumplimiento a los instrumentos internacionales vigentes. UN وصدقت الإكوادور أيضا على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وقامت بإعداد برامج لتنفيذ الصكوك الدولية القائمة.
    Asimismo, el Ecuador aspira a contar con el apoyo de la comunidad internacional y de los organismos financieros en esta empresa. UN وتود الإكوادور أيضا أن تحصل على تأييد المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية في هذا المسعى.
    Título por la Universidad Central del Ecuador UN وحاز على شهادة دبلوم من جامعة الإكوادور الرئيسية
    - Segundo Secretario de la delegación del Ecuador ante las Naciones Unidas en Nueva York UN - عمل سكرتيراً ثانياً في وفد الإكوادور لدى منظمة الأمم المتحدة في نيويورك
    - Jefe de la Oficina de Intereses del Ecuador en Berlín, durante la unificación alemana UN - أضحى رئيساً لمكتب مصالح الإكوادور في برلين إبان فترة إعادة توحيد ألمانيا
    - Presidente de varias delegaciones oficiales del Ecuador en diferentes reuniones internacionales UN - ترأس وفوداً رسمية مختلفة لتمثيل الإكوادور في اجتماعات دولية
    - Miembro Correspondiente en la República del Ecuador de la Academia Argentina de Ceremonial. UN - كان عضواً مقابلاً في جمهورية الإكوادور لدى أكاديمية البروتوكول في الأرجنتين
    En el momento de la preparación de este informe, estaba cercano a la firma el Acuerdo para el proyecto en Ecuador. UN وفي الوقت الذي أعد فيه هذا التقرير، كان التوقيع على الاتفاق بشأن المشروع في الإكوادور وشيكاً.
    Posteriormente, el Ecuador se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución, cuyo texto era el siguiente: UN وانضمت الإكوادور لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار، وفيما يلي نصه:
    Asimismo, felicitamos al Ecuador por haber sido electo miembro de la Junta de Gobernadores del OIEA. UN ونهنئ أيضا الإكوادور على انتخابها عضوا في مجلس محافظي الوكالة.
    El Ecuador señaló que la promoción, protección y defensa de los derechos humanos de las personas de edad eran un requisito previo fundamental para la construcción de una sociedad más justa. UN وأشارت الإكوادور إلى أن تعزيز حقوق الإنسان لكبار السن وحمايتها والدفاع عنها هي شرط أساسي مسبق لبناء مجتمع أكثر عدلاً.
    Este tipo de estrategia de microfinanciación se desarrolló, por ejemplo, en el Ecuador. UN وقد وُضعت استراتيجية التمويل البالغ الصغر هذه في الإكوادور.
    - Fue Presidente de la Asociación de Funcionarios del Servicio Exterior Ecuatoriano en 1987 UN - أصبح رئيساً لرابطة الموظفين في وزارة خارجية الإكوادور في عام 1987
    - Embajador-Director General de Europa de la Cancillería ecuatoriana UN - سفير - مدير عام مكتب أوروبا في وزارة العدل في الإكوادور
    En Venezuela, Chávez afianzó su proyecto con una Asamblea Constituyente que cambió la constitución. Morales, en Bolivia, también logró imponer una Asamblea similar, aunque con resultados inciertos, y Correa esgrime esa posibilidad contra “los partidos tradicionales, las oligarquías criollas y el imperio” –los enemigos comunes de los tres presidentes. News-Commentary في فنزويلا نجح شافيز في تعزيز موقفه السياسي من خلال إنشاء جمعية تأسيسية عملت على تغيير الدستور. وفي بوليفيا تمكن موراليس أيضاً من تأسيس جمعية مشابهة، ولو أنه لم يتوصل إلى نتائج مؤكدة، وفي الإكوادور يلوح كوريا بتهديد التغيير الدستوري في مواجهة "الأحزاب التقليدية، وأهل النخبة من الأرستقراطيين، والسلطة الإمبراطورية" ـ أو الأعداء الثلاثة المشتركين للرؤساء الثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more