"الإنترنت في أغراض" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Internet con fines
        
    • de Internet para fines
        
    • the Internet for Terrorist
        
    • de la Internet con fines
        
    Además, la Oficina participa resueltamente en la labor del grupo de trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo y la del grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas. UN وشارك المكتب أيضا مشاركة نشطة في الفريق العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب والفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية.
    59. La UNODC también es un miembro activo del grupo de trabajo del Equipo Especial encargado de las medidas para impedir el uso de Internet con fines terroristas. UN 59- كما أنَّ المكتب عضو فاعل في الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، التابع لفرقة العمل.
    c) Un curso práctico nacional sobre la utilización de Internet con fines terroristas, celebrado del 25 al 27 de septiembre en Rabat; UN (ج) عقد حلقة عمل وطنية حول استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، عُقدت في الرباط من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر؛
    x) Intensifique la creación de conocimientos especializados sustantivos y aumente la prestación de asistencia en los aspectos de la justicia penal relacionados con la lucha contra el uso de Internet para fines terroristas; UN `10` تعزّز بناء الخبرة الفنية المتخصصة وأن تحسّن المساعدة المقدّمة فيما يتعلق بجوانب العدالة الجنائية لمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية؛
    Tomando nota de los nuevos instrumentos de asistencia técnica publicados por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, entre ellos The Criminal Justice Response to Support Victims of Acts of Terrorism y The Use of the Internet for Terrorist Purposes, UN وإذ تحيط علما بأدوات المساعدة التقنية الجديدة التي أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنها الدليل المعنون ' ' تدابير العدالة الجنائية لدعم ضحايا الأعمال الإرهابية`` والمنشور المتعلق باستخدام الإنترنت في أغراض إرهابية،
    la UNODC a que siga profundizando sus conocimientos especializados en las esferas del apoyo y la asistencia a las víctimas del terrorismo y la utilización de Internet con fines terroristas, incluso para contrarrestar el interés que despierta el terrorismo. UN ولعلّ اللجنة ترغب، على وجه الخصوص، في تشجيع المكتب على مواصلة زيادة معارفه المتخصصة في مجال مساندة ضحايا الإرهاب ومساعدتهم واستخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، بما في ذلك في التصدي للانجذاب إلى الإرهاب.
    La Oficina siguió utilizando todos sus medios técnicos en sus actividades de capacitación, por ejemplo, las relativas al uso de Internet con fines terroristas y la respuesta de la justicia penal en apoyo a las víctimas de actos de terrorismo. UN وظل المكتب يستخدم كل أدواته التقنية في أنشطته التدريبية؛ بما فيها ما يتعلق منها باستعمال الإنترنت في أغراض إرهابية وإجراءات العدالة الجنائية التي تدعم ضحايا الأعمال الإرهابية.
    63. La UNODC es un miembro activo del Grupo de trabajo sobre la lucha contra el uso de Internet con fines terroristas del Equipo especial de lucha contra el terrorismo. UN 63- والمكتب عضو نشط في الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    Tomando nota de los nuevos instrumentos de asistencia técnica publicados por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, entre ellos el manual titulado " La respuesta de la justicia penal en apoyo a las víctimas de actos de terrorismo " , y la publicación titulada " El uso de Internet con fines terroristas " , UN وإذ تحيط علما بأدوات المساعدة التقنية الجديدة التي أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنها الدليل المعنون ' ' تدابير العدالة الجنائية لدعم ضحايا الأعمال الإرهابية`` والمنشور المتعلق باستخدام الإنترنت في أغراض إرهابية،
    a) Lucha contra la utilización de Internet con fines terroristas UN (أ) مكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية
    20. El 22 de octubre, la UNODC presentó un nuevo instrumento de asistencia técnica titulado The Use of the Internet for Terrorist Purposes ( " La utilización de Internet con fines terroristas " ), que se preparó en colaboración con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN 20- وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، أطلق المكتب أداة جديدة للمساعدة التقنية بعنوان استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، أعدّت بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    a) Un curso práctico nacional sobre la utilización de Internet con fines terroristas, celebrado los días 28 y 29 de febrero en Túnez; UN (أ) عقد حلقة عمل وطنية حول استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، عُقدت في تونس العاصمة يومي 28 و29 شباط/فبراير؛
    Durante la reunión de información trimestral del Equipo Especial destinada a los Estados Miembros, que se celebró el 18 de diciembre, se presentó información actualizada sobre la labor de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo en el ámbito de la lucha contra la utilización de Internet con fines terroristas. UN وتضمنت الإحاطة الفصلية التي قدمتها فرقة العمل إلى الدول الأعضاء بتاريخ 18 كانون الأول/ديسمبر آخر المستجدات عن عمل فرع منع الإرهاب بشأن مكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية.
    En 2012, la Oficina difundió una publicación titulada The Use of the Internet for Terrorist Purposes (El uso de Internet con fines terroristas), que contiene ejemplos de casos judiciales y consejos prácticos para los encargados de la formulación de políticas y profesionales de la justicia. UN وفي عام 2012، أصدر المكتب منشورا بعنوان " استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية " ، يتضمن أمثلة عن حالات قضائية ويسدي المشورة العملية لواضعي السياسات والممارسين.
    Tomando nota de los nuevos instrumentos de asistencia técnica publicados por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, entre ellos el manual titulado " La respuesta de la justicia penal en apoyo a las víctimas de actos de terrorismo " , y la publicación titulada " El uso de Internet con fines terroristas " , UN وإذ تحيط علما بأدوات المساعدة التقنية الجديدة التي أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنها الدليل المعنون ' ' تدابير العدالة الجنائية لدعم ضحايا الأعمال الإرهابية`` والمنشور المتعلق باستخدام الإنترنت في أغراض إرهابية،
    Tomando nota de los nuevos instrumentos de asistencia técnica publicados por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, entre ellos el manual titulado " La respuesta de la justicia penal en apoyo a las víctimas de actos de terrorismo " , y la publicación titulada " El uso de Internet con fines terroristas " , UN وإذ تحيط علما بأدوات المساعدة التقنية الجديدة التي أعدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنها الدليل المعنون ' ' تدابير العدالة الجنائية لدعم ضحايا الأعمال الإرهابية`` والمنشور المتعلق باستخدام الإنترنت في أغراض إرهابية،
    44. La Oficina intensificó la profundización y transferencia de conocimientos especializados en determinadas esferas temáticas, como la seguridad marítima, el terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear, la lucha contra la financiación del terrorismo y contra el uso de Internet para fines terroristas. UN 44- وزاد المكتب من بناء ونقل الخبرة الفنية في مجالات تخصّصية، منها الأمن البحري والإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي ومكافحة تمويل الإرهاب ومكافحة استخدام شابكة الإنترنت في أغراض إرهابية.
    f) ¿Qué es necesario hacer para conseguir una actuación eficaz contra la utilización de Internet para fines terroristas? Podrían considerarse las siguientes medidas: UN (و) ما الذي يلزم فعله لكي يتسنى اتخاذ تدابير ناجعة ضد استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية؟ وفي هذا الصدد، يمكن النظر في التدابير التالية:
    90. Debido al carácter cada vez más complejo del terrorismo, la Subdivisión se ve en la necesidad de mejorar aún más la adquisición y transferencia de conocimientos especializados en determinadas esferas temáticas, como la seguridad del transporte, el terrorismo químico, biológico, radiológico y nuclear, la lucha contra la financiación del terrorismo y contra el uso de Internet para fines terroristas. UN 90- وبسبب تزايد تعقّد الإرهاب فإن الفرع يجد صعوبة شديدة في المضي قُدماً في تعزيز تطوير الخبرات ونقلها في مجالات محددة مثل أمن النقل والإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي ومكافحة تمويل الإرهاب ومكافحة استخدام الإنترنت في أغراض إرهابية.
    Se hizo una referencia explícita a los retos planteados por el terrorismo nuclear, químico, biológico y radiológico y por la utilización de la Internet con fines terroristas, para hacer frente a los cuales se necesitaba asistencia técnica especializada. UN وأُشير صراحة إلى التحديات التي يثيرها الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي والإشعاعي واستخدام الإنترنت في أغراض إرهابية، وتتطلب تقديم مساعدة تقنية متخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more