"الإنسان التابعة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • humanos de las Naciones Unidas
        
    • Humanos de la ONU
        
    • Humanos de Naciones Unidas
        
    Informa a la Comisión de Derechos humanos de las Naciones Unidas acerca de la situación de la mujer en Guinea Ecuatorial. UN وهي تقوم سنويا بتقديم تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة عن حالة المرأة في غينيا الاستوائية.
    Principales convenciones y protocolos internacionales de derechos humanos de las Naciones Unidas UN الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    La Relatora Especial también señala con preocupación que transmitió tres llamamientos urgentes al Gobierno del Perú, en particular uno en defensa de una persona que había cooperado con organismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وتشير المقررة الخاصة أيضا مع القلق الى أنها أرسلت ثلاثة نداءات عاجلة الى حكومة بيرو، بما فيها واحد بالنيابة عن شخص كان قد تعاون مع هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Luego, el Sr. Yorongar pudo dirigir la palabra en el 55º período de sesiones de la Comisión de Derechos humanos de las Naciones Unidas. UN واستطاع السيد يورونغار بعد ذلك أن يلقي كلمة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    En ella se analizan los resultados del período de sesiones de la Asamblea General y se prepara el período de sesiones anual de la Comisión de Derechos humanos de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ويحلل هذا الاجتماع نتائج دورة الجمعية العامة ويمهد للدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في جنيف.
    Lo que más preocupa tanto a los grupos indígenas como a los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas es la política que el Canadá mantiene de extinguir los títulos indígenas73. UN فكثيراً ما أعربت جماعات السكان الأصليين والهيئات المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة عن قلقها بشأن سياسة كندا المتواصلة في إسقاط حق السكان الأصليين في ملكية الأرض.
    Ese reconocimiento por la OMC ante un foro de derechos humanos de las Naciones Unidas es significativo. UN واعتراف منظمة التجــارة العالمية بذلك أمام محفل من محافل حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أمر له دلالته.
    Croacia contribuye a ese objetivo con su participación en la Comisión de Derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وتسهم كرواتيا في تحقيق الهدف المذكور من خلال عضويتها في لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Miembro del Comité de Derechos humanos de las Naciones Unidas y del Comité contra la Tortura UN عضو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وعضو في لجنة مناهضة التعذيب
    A. Actividades pertinentes de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas UN ألف - الأنشطة ذات الصلة لآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    Período de sesiones de la Comisión de Derechos humanos de las Naciones Unidas. UN 1988: دورة لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Participante en varios períodos de sesiones de la Comisión de Derechos humanos de las Naciones Unidas UN شارك في دورات لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Esos países continuarán manipulando los diversos órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas con el objeto de satisfacer su ambición de poder. UN وأن هذه البلدان ستواصل التأثير على مختلف هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة بغية إشباع طموحها إلى القوة.
    Por otra parte, la OMS está intentando racionalizar y coordinar su aportación a los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN كما تعمل المنظمة أيضا لتبسيط وتنسيق إسهاماتها في آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Miembro de la delegación de la URSS en el período de sesiones de la Comisión de Derechos humanos de las Naciones Unidas UN عضو وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية إلى دورة لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    Belarús coopera activamente con los procedimientos temáticos especiales de la Comisión de Derechos humanos de las Naciones Unidas. UN كما تشارك بنشاط في الإجراءات الخاصة التي أفضت إلى ولاية مواضعية للجنة حقـــوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Delegación del Pakistán en tres períodos anuales de sesiones de la Comisión de Derechos humanos de las Naciones Unidas UN وفد باكستان لدى الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    Comisión de Derechos humanos de las Naciones Unidas UN اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
    " LOS EXPERTOS DE LA COMISIÓN DE DERECHOS humanos de las Naciones Unidas REITERAN UNA GRAN PREOCUPACIÓN UN خبراء لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة يعربون مرة أخرى عن قلقهم البالغ
    Mediante el presente texto se pretende contribuir al debate acerca de la reforma del mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN يُقصد بهذا النص الإسهام في المناقشة المتعلقة بإصلاح آلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    Presentación en Foro alternativo durante la Sesión de la Comisión de Derechos Humanos de la ONU, sobre " Violencia y Migraciones, los efectos en la vida de las Mujeres Guatemaltecas " , Ginebra (Suiza), abril 2005. UN وتقديم عرض في المحفل البديل أثناء دورة لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة بشأن موضوع " العنف والهجرة وآثارهما على حياة المرأة الغواتيمالية " ، في جنيف بسويسرا في نيسان/أبريل 2005.
    Cooperación con mecanismos de Derechos Humanos de Naciones Unidas UN التعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more