"الإنسان وبرنامج الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Humanos y el Programa de las Naciones
        
    • Humanos y al Programa de las Naciones
        
    • Humanos y del Programa de las Naciones
        
    Cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos UN التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    El proyecto está financiado conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وينفذ هذا المشروع بتمويل مشترك من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El proyecto cuenta con la financiación conjunta de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وتشترك في تمويل المشروع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El proyecto cuenta con la financiación conjunta de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وينفّذ هذا المشروع بتمويل مشترك من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Austria quisiera encomiar a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo por sus señeras actividades en ese ámbito, en particular por el ofrecimiento de asistencia técnica con destino a actividades a nivel nacional en el sector de la justicia y la seguridad. UN وتود النمسا أن تشيد بمفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لما يضطلعان به من أنشطة في وضع المعايير في هذا الصدد، بما في ذلك توفير المساعدة التقنية للجهود الوطنية في قطاعي العدالة والأمن.
    Valoramos positivamente también los esfuerzos de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el despliegue de equipos de expertos encargados de ayudar a los gobiernos a adoptar medidas para poner fin a la violencia sexual en las situaciones de conflicto, mejorar la rendición de cuentas y terminar con la impunidad. UN كما نقدِّر جهود مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لنشر أفرقة خبراء لمساعدة الحكومات على اتخاذ تدابير لإنهاء العنف الجنسي في الحالات المتصلة بالصراع، وتحسين المساءلة وإنهاء الإفلات من العقاب.
    Se ha creado un centro de capacitación e información sobre los derechos humanos, en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأنشئ مركز للتدريب والإعلام بشأن حقوق الإنسان بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El orador se refirió asimismo a la colaboración existente a este respecto entre la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, y a los trabajos emprendidos por la Comisión de Derechos Humanos. UN كما أشار إلى العمل الجاري بين مفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال وإلى العمل الذي اضطلعت به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Precisamente, la semana pasada, en Seúl, organizamos un seminario sobre prácticas de buena gestión pública para la promoción de los derechos humanos, conjuntamente con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وفي الأسبوع الماضي تحديداً، نظمنا في سول حلقة دراسية عن ممارسات الحكم الرشيد للنهوض بحقوق الإنسان، بالتعاون مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    C. Recomendación a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo 77 22 UN جيم- توصية مقدمة إلى كل من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي 77 22
    C. Recomendación a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN جيم - توصية مقدمة إلى كل من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    A ese respecto, se pidió información asimismo sobre la base legislativa del Consejo de Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para ese despliegue. UN وفي هذا الصدد، طُلب أيضا الحصول على معلومات بشأن الأساس التشريعي لهذا النشر من كلٍّ من لجنة حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    27. El Representante Especial subraya también al respecto que puede ser muy útil para Rwanda la aplicación del memorando general de 1998 entre la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN 27- ويؤكد أيضا في هذا السياق بأنه يمكن لرواندا بالفعل أن تستفيد من تنفيذ المذكرة الشاملة لعام 1998 الموقعة بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Hay una buena interacción entre la OSCE y la Comisión Económica para Europa, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وهناك تفاعل جدي بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا واللجنة الاقتصادية لأوروبا ومكتب المفوض السامي لشؤون اللاجئين ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Además, en los últimos años, el Irán ha puesto en marcha y ejecutado proyectos de derechos humanos comunes, amplios e integrales en todo el país en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y tiene previsto ampliar su cooperación con estos órganos en el futuro en distintos ámbitos locales y nacionales. UN كما أنها أحدثت ونفذت في السنوات الأخيرة مشاريع وطنية مشتركة شاملة ذات قاعدة عريضة في مجال حقوق الإنسان، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهي تتوخى زيادة توسيع نطاق التعاون مع هاتين الهيئتين في المستقبل على مختلف المستويات المحلية والوطنية.
    En este contexto, el Secretario General invita al Gobierno a seguir cooperando con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a ampliar esa cooperación, haciendo especial hincapié en la aplicación de las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados. UN 48 - ويدعو الأمين العام الحكومة في هذا السياق إلى أن تواصل وتوسع تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع تركيز محدد على تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات.
    En 2010, la OIT, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo establecieron una iniciativa conjunta de colaboración con los pueblos indígenas. UN 33 - في عام 2010، أنشأت منظمة العمل الدولية بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة مشتركة هي الشراكة العالمية للشعوب الأصلية.
    El Equipo sirve de complemento y añade valor a la labor de las Naciones Unidas sobre el terreno y permite a las autoridades nacionales tomar la iniciativa, y funciona con arreglo a un programa conjunto elaborado en coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويكمل الفريق عمل الأمم المتحدة على أرض الواقع ويضيف قيمة إليه ويمكن السلطات الوطنية من أن تتولى زمام القيادة. ويعمل الفريق في إطار برنامج مشترك تم وضعه بالتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    25. El Ministerio de Justicia y Derechos Humanos, en la actualidad implementa y desarrolla desde el mes de junio de 1999, un proyecto integral y multidisciplinario de " Promoción y Defensa de los Derechos Humanos " , asistido técnicamente y financiado por la Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN 25- وتقوم وزارة العدل وحقوق الإنسان، منذ حزيران/يونيه 1999، بتنفيذ وتطوير مشروع شامل متعدد المجالات عنوانه " تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها " بالمساعدة التقنية والمالية المقدمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    9. Insta a los Estados, a los órganos de las Naciones Unidas, en particular a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que sigan prestando la debida atención a los vínculos entre los derechos humanos y la extrema pobreza; UN 9 - تهيب بالدول، وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، مواصلة إيلاء الصلات بين حقوق الإنسان والفقر المدقع الاهتمام الواجب؛
    10. Insta a los Estados, a los órganos de las Naciones Unidas, en particular a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así como a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, a que sigan prestando la debida atención a los vínculos entre los derechos humanos y la extrema pobreza; UN 10 - تدعو الدول وهيئات الأمم المتحدة، وبوجه خاص مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، إلى الاستمرار في منح الصلات القائمة بين حقوق الإنسان والفقر المدقع الاهتمام المناسب؛
    7. En el marco del programa conjunto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo titulado " Fortalecimiento de los derechos humanos " , o HURIST, entre el 6 y el 9 de marzo de 2001 se celebró en las Islas Marshall un cursillo subregional. UN 7- وفي إطار البرنامج المشترك بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنون " تعزيز حقوق الإنسان " ، عقدت في جزر مارشال، في الفترة من 6 إلى 9 آذار/مارس 2001، حلقة عمل دون إقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more