"الإنمائية للألفية وغيرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Desarrollo del Milenio y otros
        
    • Desarrollo del Milenio y los demás
        
    • de desarrollo del Milenio y los otros
        
    • de desarrollo del Milenio y otras
        
    • ODM y otros
        
    • de desarrollo del Milenio y demás
        
    Debemos lograr los objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo acordados internacionalmente. UN يتعين علينا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Además, la presentación de informes debía armonizarse con las metas de Desarrollo del Milenio y otros mecanismos de presentación de informes pertinentes. UN وإضافة إلى ذلك ينبغي أن يتماشى الإبلاغ مع الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من آليات الإبلاغ ذات الصلة.
    Primero, todos reconocemos que hace falta más ayuda para lograr los objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos y metas de desarrollo. UN أولا، نقر جميعا بأنه من الضروري تقديم المزيد من المعونات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية.
    Los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los demás objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN 1 - الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial 2005 en materia de desarrollo, incluidos los Objetivos de desarrollo del Milenio y los otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN متابعة النتائج المتعلقة بالتنمية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بما يشمل الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Sin embargo, como se reconoce generalmente, los niveles actuales de la AOD todavía son muy inferiores a lo que se requiere para alcanzar los Objetivos de desarrollo del Milenio y otras metas convenidas en el plano internacional. UN ولكن المستويات الجارية لتلك المساعدة لا تزال، حسب المُسَلَّم به على نطاق واسع، أقل كثيرا مما يلزم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    El propósito de una presencia ampliada sería el de lograr los objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo. UN والغرض من توسيع هذا الحضور هو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أهداف التنمية.
    Esperamos que dichas reformas faciliten la tarea de lograr los objetivos de Desarrollo del Milenio y otros compromisos asumidos internacionalmente, que, de no recibir ayuda, no podremos cumplir, incluso con las mejores intenciones y esfuerzos. UN ونأمل بأن تُيسِّر هذه الإصلاحات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الالتزامات المعترف بها دوليا والتي لا يمكننا أن نحققها بوسائلنا وحدها بالرغم من توفر أحسن النوايا وبذل أقصى الجهود.
    Dificulta el cumplimiento de los objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo internacionalmente acordados y socava la seguridad mundial. UN كما تزيد من صعوبة الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، وتؤثر على الأمن العالمي.
    La participación de los jóvenes a todos los niveles es fundamental para alcanzar los objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos convenidos internacionalmente. UN ومشاركة الشباب على جميع المستويات أمر حاسم بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الدولية.
    En ella se destacó la necesidad de que la CEPE colaborase en la consecución de los objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN فشدد على ضرورة مساهمة اللجنة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Progresos logrados en la aplicación de los objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN 2 - التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المبادئ الإنمائية المتفق عليها دوليا
    La igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer son fundamentales para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos acordados internacionalmente. UN والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أمران محوريان لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دوليا.
    Este objetivo excede el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN ويتجاوز هذا الهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    La organización se centra en cumplir los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de las Naciones Unidas, puesto que se aplican a las personas de edad. UN ويصب المركز اهتمامه على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أهداف الأمم المتحدة المتصلة بكبار السن.
    Ha servido, entre otras cosas, de marco para la movilización del apoyo internacional para la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN وكانت هذه الشراكة، من بين أغراض أخرى، بمثابة إطار لحشد الدعم الدولي من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Los exámenes ministeriales anuales pueden constituir el principal mecanismo para fortalecer la rendición de cuentas respecto de los compromisos internacionales con los objetivos de Desarrollo del Milenio y los demás objetivos de desarrollo convenidos. UN ويمكن للاستعراضات الوزارية السنوية أن تصبح الآلية الرئيسية لتعزيز المساءلة فيما يتعلق بالالتزامات الدولية إزاء الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها.
    Los dirigentes mundiales encomiaron a los diversos organismos de las Naciones Unidas relacionados con el desarrollo por sus vastos conocimientos y experiencia, así como por sus importantes aportaciones a la consecución de los objetivos de Desarrollo del Milenio y los demás objetivos de desarrollo más amplios. UN وأشاد قادة العالم بمختلف منظمات الأمم المتحدة المعنية بالتنمية على ما لديها من خبرات ودراية كثيفة وعلى ما تقدمه من مساهمات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الأوسع نطاقا.
    Seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial 2005 en materia de desarrollo, incluidos los Objetivos de desarrollo del Milenio y los otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN متابعة النتائج المتعلقة بالتنمية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بما يشمل الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial 2005 en materia de desarrollo, incluidos los Objetivos de desarrollo del Milenio y los otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente UN متابعة النتائج المتعلقة بالتنمية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بما يشمل الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    La Declaración Ministerial proporcionó orientaciones importantes acerca de cómo el desarrollo rural puede ayudar considerablemente alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y otras metas convenidas internacionalmente. UN كما أن الإعلان الوزاري كفل توجيهاً مهماً بشأن الطريقة التي يمكن بها للتنمية الريفية أن تساعد على أفضل وجه في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف المتفق عليها دولياً.
    Tenemos que hacerlo para lograr los ODM y otros objetivos de desarrollo internacionalmente acordados. UN يجب أن نقوم بما علينا لنحقق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    La igualdad entre géneros es un requisito para alcanzar los Objetivos de desarrollo del Milenio y demás objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos. UN إن المساواة بين الجنسين شرط أساسي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more