Esto incluye la ampliación del mandato del Comité Mixto de Disciplina en relación con los casos de negligencia grave. | UN | ويشمل ذلك توسيع ولاية اللجنة التأديبية المشتركة لدى معالجة قضايا الإهمال الجسيم. |
Se podrá atribuir a cada miembro responsabilidad civil por cualquier daño que causen a la República, por fraude o negligencia grave, en el desempeño de sus funciones. | UN | وتقع على كل عضو المسؤولية المدنية عن أي ضرر يلحق بالجمهورية لدى مباشرة مهامه نتيجة للتدليس أو الإهمال الجسيم. |
Las normas vigentes, que prevén la responsabilidad civil sólo en casos de negligencia grave y una evaluación de la actuación profesional, son suficientes. | UN | فالمعيار القائم، الذي لا يسمح بالمسؤولية الشخصية إلا في حالات الإهمال الجسيم فحسب وينص على تقييم الأداء الفردي كاف. |
Así que dijo algo sobre negligencia grave, y, básicamente, no puedo hacer nada. | Open Subtitles | ثم ذكر بعض الهراء عن الإهمال الجسيم ويقول أساسا ليس لدي أي حق |
Procedimientos para determinar que ha habido negligencia grave y establecer las responsabilidades financieras y de otro tipo que tienen que asumir quienes han cometido actos de negligencia grave | UN | ثالثا - إجراءات تقرير الإهمال الجسيم والمسؤوليات المالية وغيرها التي يتحملها مقترفوا هذا الإهمال |
Fundamento de los procedimientos para determinar negligencia grave | UN | ألف - أساس الإجراءات اللازمة لتقرير الإهمال الجسيم |
Procedimientos en curso de elaboración para determinar la existencia de negligencia grave y aplicar la regla 112.3 del Reglamento del Personal | UN | باء - الإجراءات التي يجري وضعها لتقرير الإهمال الجسيم وتنفيذ القاعدة 112-3 من النظام الإداري للموظفين |
" La `negligencia grave ' supone el no actuar, por imprudencia extrema, como lo haría una persona razonable con relación a un riesgo que sea razonable prever. | UN | " ينطوي الإهمال الجسيم على عدم التصرف بشكل مفرط ومهمل كما يتصرف أي شخص عاقل تجاه خطر متوقع معقول. |
III. Procedimientos para determinar que ha habido negligencia grave y establecer las responsabilidades financieras y de otro tipo que tienen que asumir quienes han cometido actos de negligencia grave | UN | ثالثا - إجراءات تقرير الإهمال الجسيم والمسؤوليات المالية وغيرها التي يتحملها مقترفو هذا الإهمال |
93. Hay negligencia grave cuando: | UN | 93- ويحدث الإهمال الجسيم في الحالات التالية: |
Se enmienda la regla 110.5, Comité Mixto de Disciplina, para incluir en la competencia del Comité Mixto de Disciplina de la Sede los casos de responsabilidad financiera por negligencia grave. | UN | 6 - القاعدة 110/5، اللجنة التأديبية المشتركة، تعدل لإدخال القضايا المتصلة بالمسؤولية المالية عن حالات الإهمال الجسيم في نطاق اختصاص اللجنة التأديبية المشتركة في المقر. |
Además, cabía suponer que el vendedor actuó con negligencia grave si las mercaderías se apartaban ampliamente de lo estipulado en el contrato y la falta de conformidad era consecuencia de un hecho ocurrido en la órbita de influencia del vendedor. | UN | وعلاوة على ذلك ينبغي افتراض الإهمال الجسيم إذا كانت السلع مخالفة إلى حد بعيد لما هو مطلوب بموجب العقد وكان عدم المطابقة ناتجا من واقعة داخلة في نطاق سيطرة البائع. |
Las autoras consideran que la negligencia grave cometida por funcionarios del Gobierno, con inclusión del personal hospitalario, da lugar a la responsabilidad del Estado por no haber protegido el derecho a la vida en un caso concreto. | UN | وترى صاحبتا البلاغ أن الإهمال الجسيم الذي يرتكبه الموظفون الحكوميون بمن فيهم العاملون في المستشفيات ينشئ مسؤولية الدولة عن التقصير في حماية الحياة في قضية بعينها. |
Estas instrucciones se basarán en la instrucción administrativa ST/AI/2004/3, que trata de la negligencia grave. | UN | وسوف تستند هذه التعليمات إلى التعليمات الإدارية ST/AI/2004/3، التي تتناول الإهمال الجسيم. |
Aunque la intención puede tener que establecerse mediante la atribución, la negligencia grave puede probarse considerando las medidas que la empresa adoptó o no adoptó y comparándolas con la conducta de una entidad razonable. | UN | لا يكون هناك بدٌ من إثبات القصد من خلال الإسناد، فإنَّ الإهمال الجسيم يمكن إثباته بالنظر في الخطوات التي اتخذتها الشركة أو لم تتخذها، ومقارنتها بتصرفات شركة معقولة. |
Artículo 13, sección 9 del contrato: "negligencia grave". | Open Subtitles | المادة 13 البند 9 من عقدك "الإهمال الجسيم" |
En el informe se exponen sumariamente los procedimientos que el Secretario General está elaborando para determinar los casos de negligencia grave y aplicar eficazmente la regla 112.3 del Reglamento del Personal sobre la reparación de los perjuicios financieros. | UN | ويبين هذا التقرير الإجراءات التي يقوم الأمين العام بوضعها لتحديد الإهمال الجسيم والتنفيذ الفعال للقاعدة 112-3 من النظام الإداري للموظفين المتعلقة باسترداد الخسائر المالية. |
Definición de negligencia grave | UN | تعريف الإهمال الجسيم |
" Hemos examinado el concepto de `negligencia grave ' y los conceptos equivalentes tal como aparecen en varios sistemas jurídicos, los cuales coinciden en esta descripción de `negligencia grave ' . | UN | " نظرنا في مفهوم `الإهمال الجسيم ' والمفاهيم المقابلة له في مختلف النظم القانونية. وتتفق مختلف النظم القانونية على هذا الوصف لـ `الإهمال الجسيم ' . |
Por otra parte, el Tribunal Administrativo ha formulado una opinión sobre la definición de " negligencia grave " . | UN | 4 - وبالإضافة إلى ذلك، فقد أعربت المحكمة الإدارية للأمم المتحدة عن رأي بشأن تعريف " الإهمال الجسيم " . |