- El VIH/SIDA en el lugar de trabajo. | UN | - فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز في أماكن العمل. |
El Consejo ha facilitado y coordinado la elaboración y la ejecución de políticas de VIH/SIDA en el lugar de trabajo. | UN | وقد سهَّل المجلس، ونسَّق، وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ " الإيدز " في أماكن العمل. |
Todos los ministerios y organismos gubernamentales han adoptado políticas sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo. | UN | كذلك اعتمدت جميع الوزارات والهيئات الحكومية سياسات لمكافحة فيروس نقس المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل. |
- En 2010, las dos Cámaras del Parlamento aprobaron la Política nacional sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo. | UN | - في عام 2010 وافق مجلسا البرلمان على السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل. |
Cada vez son más las empresas nacionales y transnacionales que adoptan políticas relativas al SIDA en los lugares de trabajo. | UN | ويطبّق عدد متزايد من الشركات الوطنية والمتعددة الجنسيات سياسات لمكافحة الإيدز في أماكن العمل. |
El UNICEF siguió asignando prioridad al tratamiento del VIH/SIDA en el lugar de trabajo y a la prestación de apoyo directo e indirecto a los funcionarios afectados y sus familias. | UN | 123 - وواصلت اليونيسيف إعطاء الأولوية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل ولتقديم الدعم المباشر وغير المباشر للموظفين المصابين وأسرهم. |
También alentamos la participación del sector privado, tanto en la prestación de apoyo financiero para los programas de prevención, tratamiento y atención como en la incorporación de la educación sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo. | UN | ونشجع أيضا مشاركة القطاع الخاص، في تقديم الدعم المالي لبرامج الوقاية والعلاج والعناية وكذلك في تضمين التعليم عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل. |
Sobre la base del éxito obtenido por el programa del UNICEF " Cuidar de nosotros mismos " , se aplicarán mecanismos para mejorar la supervisión en relación con el VIH/SIDA en el lugar de trabajo y el control del estrés. | UN | وستوضع آليات، بالاعتماد على نجاح برنامج اليونيسيف المعنون " الاهتمام بنا " ، وذلك بغرض تحسين الرصد فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل ومعالجة الإجهاد. |
En abril de 2009 se puso en marcha un Plan Nacional contra el VIH/SIDA en el lugar de trabajo y las denuncias de discriminación han disminuido. | UN | ففي نيسان/أبريل 2009، استُحدِثت سياسة وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل وقلَّت حالات الإبلاغ عن حصول التمييز. |
Participa en importantes proyectos de la OIT sobre la dimensión social de la globalización, la migración laboral, la lucha contra el VIH/SIDA en el lugar de trabajo y la igualdad entre los géneros. | UN | وتشارك المنظمة في مشاريع رئيسية لمنظمة العمل الدولية تعنى بالبعد الاجتماعي للعولمة وهجرة الأيدي العاملة، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل والمساواة بين الجنسين. |
Se obtuvieron importantes compromisos en apoyo al llamamiento a la acción formulado por el Secretario General para reducir la propagación de la pandemia del VIH/SIDA en el lugar de trabajo y en otros entornos, en particular de parte de las empresas Coca Cola Company, Daimler Chrysler e International AIDS Vaccine Initiative. | UN | وأعلنت عدة جهات التزامات هامة لدعم النداء الذي وجهه الأمين العام لاتخاذ الإجراءات اللازمة لوقف انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل وخارجها، ومن بين هذه الجهات شركة كوكاكولا وشركة ديملر كريزلر والمبادرة الدولية بشأن لقاح الإيدز. |
En 2003 se celebraron unas 230 sesiones para orientar al personal de las oficinas en los países sobre la política de las Naciones Unidas y el UNICEF en materia de VIH/SIDA en el lugar de trabajo y facilitar asesoramiento sobre cómo evitar esa enfermedad, lo que supuso un aumento del 37% con respecto a 2002. | UN | وعقدت 230 جلسة في عام 2003 لتعريف موظفي المكاتب القطرية بسياسة الأمم المتحدة/اليونيسيف فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل وإسداء المشورة فيما يتعلق بكيفية الوقاية من الفيروس. ويمثل هذا العدد زيادة بنسبة 37 في المائة عن عام 2002. |
- Al principio del período de planificación estratégica 2007-2012, 70 grandes empresas del sector privado habían participado en iniciativas de sensibilización y capacitación en el lugar del trabajo, y 37 habían adoptado políticas sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo. | UN | - في بداية فترة التخطيط الاستراتيجية 2007-2012، كانت 70 شركة من شركات القطاع الخاصة الكبيرة قد شاركت في جهود التوعية والتدريب في أماكن العمل، مع قيام 37 شركة منها باعتماد سياسات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل. |
- Se ha puesto en marcha el Programa de cumplimiento voluntario en el Ministerio de Trabajo, que incluye inspecciones de empresas en relación con el cumplimiento de la Política nacional sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo y como preparación para la aprobación de la Ley sobre seguridad en el trabajo y las normativas sobre el VIH. | UN | - بدء تنفيذ برنامج الامتثال الطوعي في وزارة العمل، الذي يتضمن التحقق من امتثال الشركات للسياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل ويمهد لإصدار قانون السلامة المهنية واللوائح المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
64. Reconociendo el compromiso internacional de eliminar la discriminación en el lugar de trabajo en relación con el VIH/SIDA, Tanzanía ha adoptado disposiciones que prohíben la discriminación de empleados infectados o afectados por el VIH/SIDA en el lugar de trabajo. | UN | 64- اعترافاً بالالتزام الدولي بالقضاء على التمييز في أماكن العمل بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أدرجت تنزانيا أحكاماً تحظر التمييز ضد العاملين المصابين و/أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل. |
La Organización Internacional de Empleadores ha trabajado con la OIT en materia de directrices, estudios de casos y cursos prácticos de capacitación relativos a la eliminación del trabajo infantil y la lucha contra el VIH/SIDA en el lugar de trabajo. | UN | كما تعاونت المنظمة الدولية لأرباب الأعمال مع منظمة العمل الدولية في إعداد مبادئ توجيهية ودراسات حالة إفرادية وحلقات عمل بشأن إنهاء عمل الأطفال ومعالجة مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في أماكن العمل. |
La Secretaría participó en iniciativas interinstitucionales dirigidas al personal, como por ejemplo, las sesiones de orientación sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo en las que se impartieron conocimientos básicos sobre el VIH/SIDA para ayudar a crear conciencia y despertar mayor sensibilidad sobre la cuestión y a luchar contra la estigmatización y la discriminación. | UN | وقد شاركت الأمانة العامة في المبادرات المشتركة بين الوكالات لصالح الموظفين، بما في ذلك الدورات التوجيهية عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل التابعة للأمم المتحدة لتوفير معلومات أساسية عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وللمساعدة في زيادة الوعي والحساسية، والمساعدة في مكافحة وصمة العار والتجريم. |
134. Asimismo, en noviembre de 2008, se aprobaron las " Medidas Nacionales frente al VIH y SIDA en el lugar de trabajo " , que promueven el desarrollo de acciones sobre esta epidemia en el lugar de trabajo, las cuales deberán estar orientadas a promover la no discriminación hacia las personas afectadas por esta enfermedad y el respeto de sus derechos laborales. | UN | 134- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، اعتمدت تدابير وطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في أماكن العمل(214) لتشجيع اتخاذ إجراءات لمواجهة هذه العدوى في أماكن العمل، وهي تدابير ترتكز على تعزيز عدم التمييز في حق المصابين بهذا المرض، واحترام حقهم في العمل. |
Por otra parte, se está elaborando una política nacional para el VIH/SIDA en los lugares de trabajo. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري حالياً وضع سياسةٍ وطنيةٍ لتنظيم التعامل مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل. |