"الإيصالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • recibos
        
    • facturas
        
    • recibo
        
    • cheques
        
    • talones
        
    • comprobantes
        
    • de factura
        
    • de vales
        
    KNPC afirma que el Iraq nunca abonó indemnización alguna a cambio de los recibos entregados. UN وتذكر الشركة أن العراق لم يدفع أبداً أي تعويض مقابل الإيصالات التي أصدرها.
    Pero sólo firmó una persona y revisan los recibos para darnos un nombre. Open Subtitles لكن شخص واحد تقدم لذلك إنهم يتفقدون الإيصالات ليجلبوا لنا إسماً
    Todos los recibos que hemos podido encontrar... el gas y la electricidad. Open Subtitles انظُر، هذه كُل الإيصالات التي أمكننا إيجادُها، للكهرباء و الغاز
    Clay enviaba los recibos a nuestros donantes. Open Subtitles إرسال الإيصالات بالبريد للجهات المانحة لنا
    La mayoría de las partidas son corroboradas también con copias de los recibos, facturas y resguardos de pago. UN وتدعم الشركة أغلبية بنود المطالبة عن طريق تقديم نسخ من الإيصالات والفواتير ومستندات الدفع.
    China Civil ha remitido duplicados de recibos expedidos por Air China, con fecha 21 de agosto de 1990. UN وقدمت صوراً طبق الأصل من الإيصالات التي أصدرتها الخطوط الجوية الصينية بتاريخ 21 آب/أغسطس 1990.
    Los recibos, facturas y resguardos de pago fueron presentados de forma tal que al Grupo le resultaba imposible esta tarea. UN فقد قُدمت هذه الإيصالات والفواتير ومستندات الدفع بطريقة تعذر معها على الفريق أن يقوم بهذه المهمة.
    Cuando se planteó la cuestión de los falsos recibos y de los pagos excesivos, Kigali llamó de vuelta al coronel e interrumpió la investigación. UN وعندما ثبتت قضية الإيصالات المزورة والأداءات الزائدة، استدعت كيغالي العقيد وعلقت عملية التحقيق.
    Además, varios de los recibos presentados no están traducidos. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن عدد من الإيصالات المقدمة مترجما.
    Serán necesarios cartuchos de tinta especiales para imprimir cheques y recibos de las misiones en papel de seguridad. UN تطلب خراطيش حبر خاصة لطباعة الشيكات ونماذج الإيصالات الميدانية على ورق مؤمَّن.
    Cada anotación vendrá justificada por un recibo firmado por el funcionario interesado, y estos recibos deberán renovarse cada año. UN ويؤيد القيد بإيصال استلام من الموظف المختص، وتجدد تلك الإيصالات سنويا.
    La Administración también observó que la Tesorería utiliza papel de seguridad numerado para los recibos. UN كما علقت الإدارة قائلة إن الخزانة تستخدم من أجل الإيصالات ورقا مؤمّنا سابق الترقيم.
    Cada anotación vendrá justificada por un recibo firmado por el funcionario interesado, y estos recibos deberán renovarse cada año. UN ويتم دعم السجلات بإيصال من الشخص المعني، وينبغي تجديد هذه الإيصالات كل سنة.
    Cada anotación vendrá justificada por un recibo firmado por el funcionario interesado, y estos recibos deberán renovarse cada año. UN ويتم دعم السجلات بإيصال من الشخص المعني، وينبغي تجديد هذه الإيصالات كل سنة.
    Cada anotación vendrá justificada por un recibo firmado por el funcionario interesado, y estos recibos deberán renovarse cada año. UN ويتم دعم السجلات بإيصال من الشخص المعني، وينبغي تجديد هذه الإيصالات كل سنة.
    Cada anotación vendrá justificada por un recibo firmado por el funcionario interesado, y estos recibos deberán renovarse cada año. UN ويتم دعم السجلات بإيصال من الشخص المعني، وينبغي تجديد هذه الإيصالات كل سنة.
    Los acuses de recibo se deberán adjuntar a los correspondientes comprobantes de pago y conservar en los archivos del UNICEF. UN وينبغي إرفاق هذه الإيصالات بقسائم الدفع ذات الصلة وحفظها في ملفات اليونيسيف.
    iii) Comida a bordo del avión, si no está incluida: contra presentación de factura. UN `3` الوجبات الغذائية على الطائرة، عندما لا تكون مشمولة: شريطة تقديم الإيصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more