"الائتلاف من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Coalición en
        
    • la Coalición
        
    • ProVention Consortium
        
    • Coalición a
        
    • Coalición por
        
    • la CUD
        
    Coalición en favor de la Corte Penal Internacional: Foro relativo a la selección de candidatos para la Corte Penal Internacional UN الائتلاف من أجل المحكمة الجنائية الدولية: منتدى المرشحين لشغل مناصب القضاء في المحكمة الجنائية الدولية
    Coalición en favor de la Corte Penal Internacional: Foro relativo a la selección de candidatos para la Corte Penal Internacional UN الائتلاف من أجل المحكمة الجنائية الدولية: منتدى المرشحين لشغل مناصب القضاء في المحكمة الجنائية الدولية
    A fin de alentar los esfuerzos de la sociedad civil al respecto, Austria hace contribuciones sustanciales a la Coalición para la Corte Penal Internacional. UN وتشجيعا للجهود التي يبذلها المجتمع المدني بهذا الشأن، تقدّم النمسا سنويا مساهمة كبيرة إلى الائتلاف من أجل المحكمة الجنائية الدولية.
    Presta apoyo a la Corte Penal Internacional y a las distintas organizaciones relacionadas con ella, como por ejemplo la Coalición por la Corte Penal Internacional. UN ونحن نساند المحكمة الجنائية الدولية ومختلف المنظمات الداعمة لها، من قبيل الائتلاف من أجل المحكمة الجنائية الدولية.
    Los días 3 y 4 de febrero de 2000, el Banco Mundial creó una asociación internacional llamada ProVention Consortium con el fin de reducir los costos humanos y económicos de los desastres naturales en el mundo en desarrollo. UN 61 - واستهل البنك الدولي في 3 و 4 شباط/فبراير 2000، شراكة دولية هي " الائتلاف من أجل الوقاية " ، بهدف الحد من التكاليف الإنسانية والاقتصادية للكوارث الطبيعية في العالم النامي.
    La UNAMI también ha celebrado negociaciones con las fuerzas de la Coalición a fin de conseguir una aeronave adecuada, con sistemas de autodefensa, que la Misión utilizaría hasta que se adquiera una aeronave adecuada. UN ودخلت البعثة أيضا في مفاوضات مع قوات الائتلاف من أجل تزويدها بطائرة مناسبة، مجهزة بنظم دفاع ذاتي، لكي تستخدمها ريثما يتم اقتناء طائرة مناسبة.
    Coalición en favor de la Corte Penal Internacional: Foro relativo a la selección de candidatos para la Corte Penal Internacional UN الائتلاف من أجل المحكمة الجنائية الدولية: منتدى المرشحين لشغل مناصب القضاء في المحكمة الجنائية الدولية
    Gracias a la presión ejercida por la Coalición en 1981, el Gobierno del Canadá otorgó a los trabajadores domésticos el derecho a solicitar el “permiso de residencia” al cabo de dos años de trabajo en el país. UN ومن خلال ما مارسه هذا الائتلاف من ضغوط في عام ١٩٨١، أتاحت الحكومة الكندية لشغالات البيوت الحق في تقديم الطلب من أجل الحصول على " مركز المقيم بصفة دائمة " بعد سنتين من العمل في هذا البلد.
    La Acción Mundial de Parlamentarios ha colaborado estrechamente con los siguientes asociados que también han sido reconocidos como entidades consultivas ante las Naciones Unidas: la Coalición en favor de una Corte Penal Internacional, International Alert, la Academia Internacional de la Paz, PathFinder International, Population Action International y el Consejo de Población. UN وقد عملت المنظمة في تعاون مع الأطراف التالية التي تتمتع هي الأخرى بمركز استشاري لدى الأمم المتحدة: الائتلاف من أجل محكمة جنائية دولية، ومنظمة الأشعار الدولية، وأكاديمية السلام الدولية، ومنظمة الرائد الدولية، والمنظمة الدولية للعمل في مجال السكان، ومجلس السكان.
    La Sra. Hobbs (Nueva Zelandia), hablando en nombre de la Coalición para el Nuevo Programa, dice que el objetivo de la Coalición en la Conferencia de examen es alcanzar verdaderos progresos hacia el desarme nuclear. UN 69 - السيدة هوبز (نيوزيلاندا): قالت متحدثة بالنيابة عن ائتلاف برنامج العمل الجديد إن هدف الائتلاف من مؤتمر استعراض المعاهدة يتمثل في إحراز تقدم حقيقي نحو نزع السلاح النووي.
    La Sra. Hobbs (Nueva Zelandia), hablando en nombre de la Coalición para el Nuevo Programa, dice que el objetivo de la Coalición en la Conferencia de examen es alcanzar verdaderos progresos hacia el desarme nuclear. UN 69 - السيدة هوبز (نيوزيلاندا): قالت متحدثة بالنيابة عن ائتلاف برنامج العمل الجديد إن هدف الائتلاف من مؤتمر استعراض المعاهدة يتمثل في إحراز تقدم حقيقي نحو نزع السلاح النووي.
    Los miembros de la Coalición de Apoyo del Estado de Derecho regresaron a la Asamblea Nacional tras casi cinco semanas de boicoteo de las sesiones parlamentarias. UN وعاد عدد من أعضاء الائتلاف من أجل دعم سيادة القانون إلى الجمعية الوطنية بعد حوالي خمسة أسابيع من مقاطعة جلسات البرلمان.
    la Coalición para las Adolescentes se revitalizó en 2011 después de una evaluación de diagnóstico de sus miembros y del segmento social de las adolescentes. UN وقد أعيد إحياء الائتلاف من أجل المراهقات في عام 2011 بعد إجراء تقييم تشخيصي لأعضائه وللأوساط المعنية بالمراهقات.
    Suecia fue uno de los promotores de la Coalición para la Libertad en Internet, grupo dedicado a promover la libertad en Internet en todo el mundo. UN وكانت السويد من المبادرين إلى إنشاء الائتلاف من أجل حرية الاتصالات الشبكية، وهو مجموعة ملتزمة بالنهوض بحرية الإنترنت في جميع أنحاء العالم.
    Desde la institución del Consejo en 1991, las partes en la Coalición se han adherido al proceso de reconciliación y hoy día reafirmo nuestro compromiso en nombre de los partidos liberal y nacional. UN ومنذ تأسيس المجلس في عام ١٩٩١، التزمت أطراف الائتلاف من تلقاء نفسها بعملية المصالحة، وأؤكد اليوم من جديد التزامنا، باسم الحزبين الليبرالي والوطني.
    v) Seminarios para usuarios externos: participación en el ProVention Consortium y contribución a sus grupos de trabajo temáticos sobre prevención de desastres y gestión de los riesgos; UN ' 5` حلقات دراسية للمستعملين الخارجيين: المشاركة في الائتلاف من أجل الوقاية والإسهام في أفرقة العمل المواضيعية التابعة له والمعنية باتقاء الكوارث وإدارة المخاطر؛
    v) Seminarios para usuarios externos: participación en el ProVention Consortium y contribución a sus grupos de trabajo temáticos sobre prevención de desastres y gestión de los riesgos; UN ' 5` الحلقات الدراسية للمستعملين الخارجيين: المشاركة في الائتلاف من أجل الوقاية، والإسهام في أفرقة العمل المواضيعية التابعة له والمعنية باتقاء الكوارث وإدارة المخاطر؛
    v) Seminarios para usuarios externos: participación en el ProVention Consortium y contribución a sus grupos de trabajo temáticos sobre prevención de desastres y gestión de los riesgos; UN ' 5` الحلقات الدراسية المخصصة للمستخدمين الخارجيين: المشاركة في الائتلاف من أجل الوقاية والإسهام في أفرقة العمل المواضيعية التابعة له والمعنية باتقاء الكوارث وإدارة المخاطر؛
    Coalición a favor de una Corte Penal Internacional (reunión informativa sobre cuestiones relativas a la Asamblea de los Estados Partes) UN الائتلاف من أجل المحكمة الجنائية الدولية (إحاطة بشأن المسائل المتصلة بجمعية الدول الأطراف)
    Coalición a favor de una Corte Penal Internacional (reunión informativa sobre cuestiones relativas a la Asamblea de los Estados Partes) UN الائتلاف من أجل المحكمة الجنائية الدولية (إحاطة بشأن المسائل المتصلة بجمعية الدول الأطراف)
    Para cumplir esos objetivos, invito a todos a formar un frente de hermandad, amistad y paz sostenible, que se sustente en el monoteísmo y la justicia, con el nombre de la Coalición por la Paz, a fin de evitar las incursiones y la arrogancia promoviendo la cultura del amor y la justicia. UN ولتحقيق هذه الأهداف أدعو كل شخص إلى تشكيل جبهة للأخوة والصداقة والسلام المستدام، على أساس التوحيد والعدالة، باسم الائتلاف من أجل السلام، لمنع العدوان والصلف وللنهوض بثقافة المحبة والعدالة.
    Directora de Comunicaciones de World Vision Haïti; Presidenta de la Coalición por la Defensa de los Derechos del Niño Durosier UN مديرة الاتصالات في منظمة World Vision Haïti، رئيسة الائتلاف من أجل الدفاع عن حقوق الطفل
    En ese contexto, los ancianos convencieron a la Sra. Birtukan y otros líderes de la CUD para que firmaran un documento de fecha 18 de junio de 2006 en el que pedían perdón a la opinión pública y al Gobierno. UN وفي هذا السياق، أقنع الحكماء السيدة بيرتوكان وسواها من قادة " الائتلاف من أجل الوحدة والديمقراطية " بتوقيع وثيقة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2006 يطلبون فيها الصفح من الشعب والحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more