Si te sigue, corres hacia el otro lado, a la carretera principal. | Open Subtitles | إذا اتّجه نحوه سنركض في الاتجاه الآخر نحو الطّريق الرئيسيّ. |
- Ve hacia el otro lado. Me estás mareando. - Y será bueno para mí. | Open Subtitles | اذهب فى الاتجاه الآخر ، لقد أصبتنى بالدوار هذا أحسن لى أيضاً |
Voy al pasillo norte que lleva a la sala de calderas, así que id por el otro lado. | Open Subtitles | أنا متوجه إلى الممر الشمالي المؤدي إلى غرفة المرجل لذلك يا رفاق اذهبوا في الاتجاه الآخر. |
Vi a dos caballeros de la Marina yendo en la otra dirección. | Open Subtitles | رأيت للتو سيدين من البحرية يقصدان الاتجاه الآخر. |
Si te hablara de él... si supieras quién era yo... hubieras corrido en otra dirección. | Open Subtitles | أذا قلت لك عنه إذا كنت تعرف من أنا تهرب الى الاتجاه الآخر |
Y al impulsar los iones, impulsan la nave espacial en dirección contraria. | Open Subtitles | و عن طريق دفع الأيونات الى الخارج, فإنه يدفع المركبة الفضائية في الاتجاه الآخر. |
Yo voy por el otro lado. Tal vez haya vuelto. | Open Subtitles | سأذهب في الاتجاه الآخر من الحقل، ربما يعود |
O Schneider, el agente de Interpol que miró hacia otro lado. | Open Subtitles | أو شنايدر، وكيل الانتربول الذين بدا في الاتجاه الآخر. |
No podemos permitir más que el Pentágono mire hacia otro lado. | Open Subtitles | لم يعد بوسعنا أن تسمح لوزارة الدفاع الامريكية بالنظر في الاتجاه الآخر |
Al dormirte, apunta tu trasero para otro lado. | Open Subtitles | عندما تنامين .. وجهي مؤخرتك في الاتجاه الآخر |
Esto va a picar un poco, por eso tal vez quieras mirar hacia otro lado. | Open Subtitles | سيؤلم هذا قليلاً لذا ربما تريد النظر في الاتجاه الآخر |
No podemos seguir mirando a otro lado Necesitamos pensar sobre esto. | Open Subtitles | لا يمكننا استمرارالنظرفي الاتجاه الآخر علينا التفكير بهذا |
Lo Veo como mi trabajo no para mirar para otro lado. | Open Subtitles | رأيت انه من واجب عملى الا انظر فى الاتجاه الآخر |
Si hubiera girado hacia el otro lado y hubiese corrido hacia el oeste, se habría acercado a las luces, a un vecindario. | Open Subtitles | لو انها فقط التفت في الاتجاه الآخر وهربت للغرب ، لابد وأنها كانت ستصل الى أضواء، الحي. |
¡Maximilian! ¡Se fue por el otro lado! | Open Subtitles | ماكسميليان، لقد ذهب في الاتجاه الآخر. |
Estamos todos unidos en esto, y tal vez por vez primera en la historia, nadie puede mirar en otra dirección. | UN | إننا جميعا نقف صفا واحدا في ذلك، وللمرة الأولى في التاريخ ما من أحد منا يمكن أن ينظر إلى الاتجاه الآخر. |
La otra dirección fue la de la simplificación de los requisitos contables para las empresas más pequeñas. | UN | وتمثل الاتجاه الآخر في تبسيط الشروط المحاسبية بالنسبة للشركات الأصغر حجماً. |
Bueno, les pediré que vayan en la otra dirección por un minuto, para retroceder conmigo 50 años en el pasado, principios de 1960 para ser precisos. | TED | أود أن أطلب منكم الذهاب إلى الاتجاه الآخر لدقيقة، لنعد معًا خمسين عامًا إلى الماضي، لأوائل الستينيات على وجه التحديد. |
Venía de otra dirección cuando lo desvié. | Open Subtitles | كان قادماً من الاتجاه الآخر عندما كنتُ أقترب |
Si yo fuera mi padre, correría en dirección contraria. | Open Subtitles | إذا كنت والدي، أنا سيرشح نفسه في الاتجاه الآخر. |
Esta conclusión directa plantea a su vez la pregunta más difícil de la complementariedad en la dirección opuesta. | UN | وهذه النتيجة البيّنة تفضي بدورها إلى مسألة أكثر تعقيدا وهي التكامل في الاتجاه الآخر. |
Si te quieres bañar, el río está en otra parte. | Open Subtitles | إذا أردت الأكل , فمحلات الطعام في الاتجاه الآخر. |
otra tendencia destacada en nuestras deliberaciones fue el hincapié que se hizo en la erradicación de la pobreza y en el cumplimiento de nuestros compromisos de aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وكان الاتجاه الآخر الهام في مناقشاتنا التشديد القوي على استئصال الفقر وتنفيذ التزاماتنا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |