Declaración del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de la | UN | بيــان للوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية في جمهورية |
Consejera Federal y Jefa del Departamento Federal de Relaciones Exteriores de la Confederación Suiza | UN | المستشارة الاتحادية ورئيسة الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية في الاتحاد السويسري |
Tiene la palabra la Excma. Sra. Ursula Plassnik, Ministra Federal de Relaciones Exteriores de Austria. | UN | أعطي الكلمة لمعالي السيدة اورسولا بلاسنك، الوزيرة الاتحادية للشؤون الخارجية للنمسا. |
El objetivo era igualmente dar mayor visibilidad a las mujeres en todo el Servicio Público Federal de Asuntos Exteriores y promover sus oportunidades de carrera. | UN | وكان الهدف أيضا هو زيادة إبراز المرأة في كامل نطاق الدائرة العامة الاتحادية للشؤون الخارجية وتعزيز فرصها الوظيفية. |
Asimismo, invitamos a todos los Estados a que consideren la posibilidad de comunicar su apoyo al documento al Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza. | UN | كما ندعو جميع الدول إلى النظر في إبلاغ الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية في سويسرا بدعمها للوثيقة. |
En lo que respecta a la política internacional en materia de desarrollo sostenible, la coordinación en Bélgica también corresponde al Servicio público Federal de Relaciones Exteriores. | UN | أما فيما يتعلق بالسياسة الدولية المتصلة بالتنمية المستدامة، فإن الدائرة العامة الاتحادية للشؤون الخارجية هي التي تُعنى أيضا بالتنسيق على مستوى البلد. |
La coordinación ha estado a cargo del Servicio Público Federal de Relaciones Exteriores. | UN | وأضاف أن الدائرة العامة الاتحادية للشؤون الخارجية قامت بتنسيقها. |
Declaración emitida el 30 de julio de 1994 por el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de Yugoslavia | UN | بيان صادر عن الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية في يوغوسلافيا في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ |
El Ministerio Federal de Relaciones Exteriores expresa su preocupación porque persiste la política albanesa de expansión territorial, injerencia en los asuntos internos, incitación al separatismo y provocación de incidentes fronterizos entre Yugoslavia y Albania. | UN | تعرب الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية عن قلقها إزاء استمرار السياسة اﻷلبانية المنصبة على التوسع اﻹقليمي والتدخل في الشؤون الخارجية والتحريض على الانفصال وإثارة حوادث حدودية على الحدود اليوغوسلافية اﻷلبانية. |
El Ministerio Federal de Relaciones Exteriores insta nuevamente en esta ocasión a la parte albanesa a que desista de incitar el separatismo albanés en Kosovo y Metohija. | UN | وتدعو الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية الجانب اﻷلباني، في هذه المناسبة أيضا، إلى الكف عن حفز النزعة الانفصالية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا. |
Declaración emitida el 1º de abril de 1998 por el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de Yugoslavia | UN | بيان أصدرته الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية ليوغوسلافيا في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨ |
A raíz de la aprobación de la resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre el embargo de armamentos, el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores estima que dicha resolución es infundada y sienta un precedente, en el sentido de que una cuestión interna de un Estado Miembro de las Naciones Unidas se ha examinado sin su consentimiento. | UN | عقب اعتماد قرار مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة المتعلق بحظر السلاح، ترى الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية أن هذا القرار لا أساس له وأنه يمثل سابقة من ناحية النظر في مسألة داخلية لدولة عضو بدون موافقتها. |
Dado que en Kosovo y Metohija no se registran confrontaciones y que no existe ninguna amenaza a la paz y la seguridad, el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores destaca que, en consecuencia, no hay fundamento alguno en la Carta de las Naciones Unidas para el examen de esta cuestión. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود مواجهات في كوسوفو وميتوهيا، وعدم وجود تهديد للسلام واﻷمن، تشدد الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية على أنه لا يوجد، لذلك، أي أساس في ميثاق اﻷمم المتحدة للنظر في هذه المسألة. |
Esta ha sido una tarea especial confiada a la Comisión del Gobierno Federal para la Cooperación con la Misión de Verificación de la OSCE, encabezada por el Viceprimer Ministro Federal Nikola Sainovic, y al Ministerio Federal de Relaciones Exteriores. | UN | وقد كان ذلك مهمة خاصة عُهد بها إلى اللجنة الحكومية الاتحادية للتعاون مع بعثــة التحقــق، التي يرأسها نائــب رئيس الـوزراء الاتحـادي نيكولا ساينوفيتش، وإلى الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية. |
El programa está sufragado por el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional del Canadá, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de Alemania, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega y el Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza. | UN | ومول البرنامج وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية الكندية ووزارة الشؤون الخارجية الدانمركية ومكتب ألمانيا الاتحادية للشؤون الخارجية ووزارة الخارجية النرويجية ووزارة الخارجية الاتحادية السويسرية. |
El Servicio Público Federal de Relaciones Exteriores envía cada mes un CD-ROM a todos los puestos diplomáticos y consulares belgas de carrera, con la lista unificada de las Naciones Unidas. | UN | وترسل الإدارة العامة الاتحادية للشؤون الخارجية كل شهر قرصا مدمجا حاسوبيا لجميع المراكز الدبلوماسية والقنصلية البلجيكية يتضمن القائمة الموحدة للأمم المتحدة. |
211. El Departamento Federal de Asuntos Exteriores (DFAE) ofrece tres categorías de funciones al personal sujeto a traslado: el servicio diplomático, el servicio consular y los servicios de secretariado y especializados. | UN | ألف - المرأة في الخدمة الدبلوماسية 211 - تقترح الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية ثلاث فئات من المهام للعاملين المتنقلين: الخدمة الدبلوماسية؛ والخدمة القنصلية؛ وخدمات الأمانة والمتخصصون. |
La Dirección Política del Departamento Federal de Asuntos Exteriores también ha introducido este método en las actividades de promoción de la paz, política exterior en materia de derechos humanos, política humanitaria y política en materia de migraciones. | UN | وكذلك اعتمدت الإدارة السياسية للوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية هي أيضا ميزنة مراعية للمنظور الجنساني في مجالات تشجيع السلام، والسياسة الخارجية لحقوق الإنسان، والسياسة الإنسانية وسياسة الهجرة. |
El Departamento Federal de Asuntos Exteriores, a su vez, organizó y alentó diversas actividades públicas y puso en práctica cursos de perfeccionamiento internos sobre el tema de los derechos humanos en general y los derechos de la mujer en particular. | UN | ومن جهتها، نظمت الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية وشجعت تظاهرات عامة مختلفة ومحاضرات داخلية حول موضوع حقوق الإنسان بصورة عامة وحقوق المرأة بصورة خاصة. |
66. El Sr. Spenlé (Suiza) dice que las listas de cuestiones, lo mismo que los informes periódicos y las observaciones finales del Comité, se divulgan en los sitios web de la Oficina Federal de Justicia y la Dirección de Derecho Internacional Público del Departamento Federal de Asuntos Extranjeros. | UN | 66- السيد سبينلي (سويسرا): قال إن المسائل التي يتعين تناولها، شأنها شأن التقارير الدورية والملاحظات الختامية للجنة، تنشر على مواقع الانترنت الخاصة بالمكتب الاتحادي للعدل وشعبة الحقوق العامة الدولية التابعة للإدارة الاتحادية للشؤون الخارجية. |
1. La representación de las mujeres en las carreras " exteriores " del Servicio Público Federal - Relaciones Exteriores | UN | 1 - تمثيل المرأة في المناصب " الخارجية " في الدائرة العامة الاتحادية للشؤون الخارجية |
El Grupo de Trabajo está integrado por los Departamentos Federales de Relaciones Exteriores y Comercio, la Tesorería y el Departamento del Procurador General, la Policía Federal de Australia, la Organización de Información sobre Cuestiones de Seguridad de Australia (ASIO), el Centro Australiano de Informes y Análisis sobre Transacciones (AUSTRAC), el Director de la Fiscalía del Estado y el Banco de la Reserva de Australia. | UN | ويضم الفريق العامل الإدارات الاتحادية للشؤون الخارجية والتجارة، والخزانة العامة ودائرة النائب العام، والشرطة الاتحادية الأسترالية، ومنظمة مخابرات الأمن الأسترالية، والمركز الأسترالي لتقارير المعاملات وتحليلها، ومدير دائرة الادعاء العام، والمصرف المركزي لاستراليا. |