del Grupo de Contacto sobre Bosnia y | UN | ورئيس فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك |
Colombia propuso que las deliberaciones sobre esta cuestión se celebrasen en el Grupo de Contacto sobre la Universalización. | UN | وأشارت كولومبيا بتناول مسألة الأطراف الفاعلة غير الحكومية داخل فريق الاتصال المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية. |
Informe del grupo de Contacto sobre las medidas concretas revisado por la secretaría en consulta con la Presidenta | UN | تقرير فريق الاتصال المعني بالتدابير المحددة بالصيغة التي نقحته بها الأمانة بالتشاور مع رئيسة اللجنة |
En ese sentido, se acordó que se debería remitir la cuestión al grupo de Contacto sobre cuestiones técnicas para que siguiera examinándola. | UN | واتُّفق في هذا الصدد على أن يحال الأمر إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية للنظر فيه بمزيد من التفصيل. |
Pidieron que el grupo de Contacto sobre cuestiones técnicas siguiera examinando el asunto. | UN | وطلبوا أن يواصل فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية النظر في المسألة. |
Las partes convinieron en que el grupo de Contacto sobre sinergias y cuestiones presupuestarias elaborara esos proyectos de decisión. | UN | واتفقت الأطراف على أن يقوم فريق الاتصال المعني بأوجه التآزر وشؤون الميزانية بإعداد مشاريع تلك المقررات. |
Acabo de terminar las negociaciones con los miembros del Grupo de Contacto sobre Bosnia y Herzegovina y mis dos colegas de Croacia y de Serbia y Montenegro. | UN | لقد خرجت توا من مفاوضات مع أعضاء فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك ومع زميلي من كرواتيا، وصربيا والجبل اﻷسود. |
Conclusiones del Grupo de Contacto sobre la secretaría permanente | UN | استنتاجات فريق الاتصال المعني باﻷمانة الدائمة |
Conclusiones del Grupo de Contacto sobre la secretaría permanente | UN | استنتاجات فريق الاتصال المعني باﻷمانة الدائمة |
El Grupo de Contacto sobre el Artículo 7, presidido por Bélgica, es un medio útil de promover los informes de los Estados partes en virtud del Artículo 7. | UN | ويعتبر فريق الاتصال المعني بالمادة 7، الذي ترأسه بلجيكا، وسيلة مفيدة لتشجيع الدول الأطراف على الإبلاغ بشأن المادة 7. |
Se recomienda que se inste al Grupo de Contacto sobre el Artículo 7 a que continúe su labor. | UN | ويوصى بتشجيع فريق الاتصال المعني بالمادة 7 على مواصلة أعماله. |
Informe de la Reunión del Grupo de Contacto sobre Sierra Leona de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | تقرير اجتماع فريق الاتصال المعني بسيراليون |
Informe sobre la Reunión del Grupo de Contacto sobre Somalia de la Organización de la Conferencia Islámica celebrada el 7 de rayab de 1423H (14 de septiembre de 2002) | UN | تقرير اجتماع فريق الاتصال المعني بالصومال |
El Grupo de Contacto sobre Somalia de la Organización de la Conferencia Islámica celebró una reunión a nivel ministerial el 7 de rayab de 1423H (14 de septiembre de 2002) en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | اجتمع فريق الاتصال المعني بالصومال بمقر الأمم المتحدة بنيويورك يوم 7 رجب 1423 هـ الموافق 14 سبتمبر 2002. |
Grupo de Contacto sobre Bosnia y Herzegovina y Kosova | UN | فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك وكوسوفو |
Grupo de Contacto sobre Bosnia y Herzegovina y Kosova | UN | فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك وكوسوفو |
Informe de la presidencia del grupo de Contacto sobre el Anexo VII | UN | تقرير رئيس فريق الاتصال المعني بالملحق السابع |
El Grupo de Contacto para Kosovo tiene un importante papel que desempeñar en ese proceso. | UN | وإن على فريق الاتصال المعني بكوسوفو أن يضطلع بدور هام في هذه العملية. |
Grupo de Enlace sobre la biodiversidad agrícola | UN | فريق الاتصال المعني بالتنوع البيولوجي الزراعي |
La Coordinadora del Grupo de Contacto en pro de la Universalización, Sra. Shannon Smith del Canadá, presentó informes sobre las actividades del Grupo. | UN | وقد عرضت منسقة فريق الاتصال المعني بتعميم الانضمام إلى الاتفاقية، السيدة شانون سميث ممثلة كندا، تقارير عن أنشطة الفريق. |
Cuando se descubre un delito se debe informar inmediatamente al oficial de Enlace de la Fiscalía encargado de dichos casos. | UN | وعند اكتشاف جرم، ينبغي الاتصال فوراً بمسؤول الاتصال المعني بهذه الحالات في مكتب النيابة العامة. |
Tengo el honor de transmitir adjunta una declaración del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la situación en Bosnia y Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم، طيه، بيانا أصدره فريق الاتصال المعني بالحالة في البوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
Oficina de Enlace para la Respuesta al Ébola, Nueva York | UN | مكتب الاتصال المعني بفيروس إيبولا، نيويورك |