"الاتفاقات البيئية الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los acuerdos internacionales sobre el medio ambiente
        
    • los acuerdos internacionales sobre medio ambiente
        
    • de acuerdos internacionales sobre el medio ambiente
        
    • de los acuerdos ambientales internacionales
        
    • de acuerdos ambientales internacionales y la
        
    • acuerdos internacionales relativos al medio ambiente
        
    • otros acuerdos ambientales internacionales
        
    El tercer componente en la esfera de la coordinación y el desarrollo de instrumentos de política ambiental es la elaboración de instrumentos económicos para la aplicación de los acuerdos internacionales sobre el medio ambiente. UN والمكون الثالث في مجال التنسيق وتطوير صكوك السياسات البيئية هو تطوير صكوك اقتصادية لتنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية.
    los acuerdos internacionales sobre el medio ambiente normalmente no incluyen mecanismos de ejecución potentes. UN 23 - والمعتاد أن الاتفاقات البيئية الدولية لا تتضمن آليات قوية للإنفاذ.
    Esto ha ido acompañado de la elaboración de leyes y reglamentos nacionales sobre el medio ambiente en todos los países, y la elaboración y ratificación de un creciente número de acuerdos internacionales sobre el medio ambiente. UN وصاحبت هذه المسألة صياغة تشريعات وأنظمة بيئة وطنية في جميع البلدان، ووضع عدد متزايد من الاتفاقات البيئية الدولية والتصديق عليها.
    :: Instituciones nacionales que apliquen con efectividad los acuerdos internacionales sobre el medio ambiente UN المؤسسات الوطنية تنفذ الاتفاقات البيئية الدولية تنفيذا فعالا
    Las instituciones nacionales aplican efectivamente los acuerdos internacionales sobre el medio ambiente. UN :: المؤسسات الوطنية تنفذ الاتفاقات البيئية الدولية تنفيذا فعالا.
    Las instituciones nacionales aplican efectivamente los acuerdos internacionales sobre el medio ambiente. UN :: المؤسسات الوطنية تنفذ الاتفاقات البيئية الدولية تنفيذا فعالا.
    Las instituciones nacionales aplican efectivamente los acuerdos internacionales sobre el medio ambiente. UN :: المؤسسات الوطنية تنفذ الاتفاقات البيئية الدولية تنفيذا فعالا.
    :: Aplicación práctica por las instituciones nacionales de los acuerdos internacionales sobre el medio ambiente UN المؤسسات الوطنية تنفذ الاتفاقات البيئية الدولية تنفيذا فعالا
    El PNUMA señaló también que había utilizado varias reuniones organizadas bajo sus auspicios para promover la adhesión y la aplicación de los acuerdos internacionales sobre el medio ambiente. UN وأشار البرنامج أيضا الى أنه يستخدم مختلف ما يعقد من اجتماعات تحت رعايته في تعزيز الاتفاقات البيئية الدولية وتشجيع التقيد بها وتنفيذها.
    65. El PNUMA también trata de garantizar la coherencia entre las prioridades nacionales y las obligaciones internacionales contraídas en virtud de acuerdos internacionales sobre el medio ambiente. UN 65- ويضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا بأعمال تؤمن الاتساق بين الأولويات الوطنية والالتزامات الدولية المنصوص عليها في الاتفاقات البيئية الدولية.
    e) Asistencia y participación en la aplicación de acuerdos internacionales sobre el medio ambiente. UN (ﻫ) المساعدة والمشاركة في تنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية.
    El procesamiento conjunto debe estar de acuerdo con los Convenios de Basilea y Estocolmo, así como con otros acuerdos ambientales internacionales relevantes UN ينبغي إجراء التجهيز المشترك وفقاً لاتفاقيتي بازل واستكهولم وغيرهما من الاتفاقات البيئية الدولية ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more