En las reuniones nacionales se reconocieron los importantes adelantos logrados en el proceso de reconstrucción en todos los países examinados. | UN | وقد أقرت الاجتماعات الوطنية بحدوث تقدم ملموس في عملية التعمير في جميع البلدان التي شملها البحث. |
Anexo: Principales reuniones nacionales, subregionales y regionales en las que ha | UN | الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية الرئيسية، المعقودة أو المخطط لها، |
PRINCIPALES reuniones nacionales, SUBREGIONALES | UN | الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية الرئيسية، |
Anexo: Principales reuniones nacionales, subregionales y regionales en las que ha participado o está proyectado que participe la secretaría | UN | الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية الرئيسية، المعقودة أو المقررة، بمشاركة من الأمانة 21 |
PRINCIPALES reuniones nacionales, SUBREGIONALES | UN | الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية الرئيسية، |
Tan pronto se disponga de los informes de todas las reuniones nacionales se darán a conocer en la página de Internet del Convenio de Rotterdam. | UN | وقد تم وضع نسخ من تقارير جميع الاجتماعات الوطنية على موقع اتفاقية روتردام على الإنترنت كلما توافرت. |
También se actualizarán las ponencias presentadas durante las reuniones nacionales y regionales. | UN | كما ستستكمل العروض المقدمة أثناء الاجتماعات الوطنية والإقليمية. |
También se actualizarán las ponencias presentadas durante las reuniones nacionales y regionales. | UN | كما ستستكمل العروض المقدمة أثناء الاجتماعات الوطنية والإقليمية. |
También se actualizarán las ponencias presentadas durante las reuniones nacionales y regionales. | UN | كما ستستكمل العروض المقدمة أثناء الاجتماعات الوطنية والإقليمية. |
También convenimos en señalar la presente Declaración a la atención del Secretario General de las Naciones Unidas y promoverla en reuniones nacionales e internacionales. | UN | ونعرب أيضا عن موافقتنا على إطلاع الأمين العام للأمم المتحدة على الإعلان، والترويج له في الاجتماعات الوطنية والدولية. |
i) reuniones nacionales y subregionales sobre cuestiones específicas | UN | ' 1` الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن قضايا محددة |
Participar en las reuniones nacionales e internacionales sobre cuestiones relativas a la condición jurídica y social de la mujer; | UN | :: المشاركة في الاجتماعات الوطنية والدولية المعنية بوضع المرأة |
La conciencia del público sobre ese problema está en su nivel más alto, como lo demuestra el número de reuniones nacionales e internacionales que se ocupan de él. | UN | وأصبح وعي الجمهور بالمسألة في أعلى مستوى بلغه حتى اﻵن، مثلما يتضح من عدد الاجتماعات الوطنية والدولية التي ناقشت المسألة. |
La UNCTAD presentará sus aportaciones en las reuniones nacionales y subregionales en que se traten los problemas y necesidades particulares de los países en desarrollo sin litoral e insulares. | UN | وسيقدم اﻷونكتاد مساهمات إلى الاجتماعات الوطنية ودون اﻹقليمية التي تعالج الاحتياجات والمشاكل الخاصة بالبلدان غير الساحلية والجزرية النامية. |
Se han convocado una serie de reuniones nacionales y regionales al más alto nivel para abordar estas cuestiones y están en marcha iniciativas nacionales y regionales enérgicas. | UN | وقـــــد عقدت على أرفع مستوى سلسلة من الاجتماعات الوطنية واﻹقليمية المعنية بهذا الموضوع لمعالجة هذه القضايا، كما يجري اتخاذ مبادرات نشطة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي في هــــذا الخصوص. |
Acogiendo con satisfacción los trabajos de las reuniones nacionales, regionales e internacionales, de gobiernos, expertos y organizaciones no gubernamentales que han contribuido a las tareas del Comité Especial, | UN | وإذ ترحب بأعمال الاجتماعات الوطنية والإقليمية والدولية التي تعقدها الحكومات والخبراء والمنظمات غير الحكومية التي تسهم في أعمال اللجنة المخصصة، |
Se proyecta celebrar en 2002 varias reuniones nacionales sobre estrategias electrónicas, patrocinadas por el Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y sus centros afiliados regionales. | UN | ومن المخطط عقد عدد من الاجتماعات الوطنية التي تُعنى بالاستراتيجية الالكترونية، والتي ترعاها فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعُقَد الوصل الإقليمية التابعة لها، في عام 2002. |
La Secretaria Ejecutiva de la Convención Marco informó sobre reuniones nacionales organizadas por la secretaría de la Convención para encontrar y desarrollar posibles efectos sinérgicos entre los tres convenios. | UN | وأفاد الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر عن الاجتماعات الوطنية التي نظمتها أمانة الاتفاقية من أجل تحديد وتنمية أوجه التآزر بين الاتفاقيات الثلاث. |
Acogiendo con satisfacción los trabajos de las reuniones nacionales, regionales e internacionales, de gobiernos, expertos y organizaciones no gubernamentales que han contribuido a las tareas del Comité Especial, | UN | وإذ ترحب بأعمال الاجتماعات الوطنية والإقليمية والدولية التي تعقدها الحكومات والخبراء والمنظمات غير الحكومية والتي ساهمت في أعمال اللجنة المخصصة، |
El UNIFEM apoyó la participación de la red de mujeres seropositivas en la India para que estuvieran representadas en las principales reuniones nacionales e internacionales, se unieran a la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA, y consiguieran el respaldo de donantes. | UN | ودعّم الصندوق مشاركة شبكة النساء المصابات بالفيروس في الهند في الاجتماعات الوطنية والدولية الكبرى وانضمامها إلى التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز؛ كما قام بتدبير الدعم من المانحين. |
(Fuente: Informe sintético de las asambleas nacionales sobre la VBG - Ministerio de Promoción de la Mujer - 2008) | UN | (المصدر: التقرير التوليفي عن الاجتماعات الوطنية بشأن العنف القائم على نوع الجنس - وزارة ترقية المرأة - 2008). |