"الاجتماع الدولي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Reunión Internacional de
        
    • la Reunión Internacional en
        
    • de la Reunión Internacional para
        
    • la Reunión Internacional que se celebrará en
        
    Se formularon propuestas en torno a la función de la COI como mecanismo de coordinación del grupo de la región del Atlántico, el Océano Índico, el Mediterráneo y el Mar del Sur de China hasta la celebración de la Reunión Internacional de Mauricio. UN وقُدمت اقتراحات بشأن دور اللجنة بوصفها آلية تنسيقية للمجموعة ريثما يتم عقد الاجتماع الدولي في موريشيوس.
    Consultas oficiosas sobre la Reunión Internacional de Mauricio UN مشاورات غير رسمية بشأن الاجتماع الدولي في موريشيوس
    Decisión oral sobre la acreditación de las organizaciones no gubernamentales ante la Reunión Internacional de Mauricio UN قرار شفوي بشأن اعتماد منظمات غير حكومية في الاجتماع الدولي في موريشيوس
    Las consultas oficiosas continuarán sobre este y otros aspectos del proyecto de estrategia antes de la celebración de la Reunión Internacional en enero de 2005. UN وسوف تستمر المشاورات غير الرسمية حول هذا الجانب وغيره من جوانب مشروع الاستراتيجية قبل عقد الاجتماع الدولي في كانون الثاني/يناير 2005.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 28, toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Reunión Internacional para pronunciarse sobre una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se tome una decisión sobre la propuesta de que se trate. UN رهنا بأحكام المادة 28، يُطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص الاجتماع الدولي في اعتماد اقتراح معروض عليه، وذلك قبل البت في الاقتراح موضع النظر.
    Se prevé que el Grupo de Trabajo conserve su mandato en lo relativo a la coordinación de los asuntos relacionados con los pequeños Estados insulares en desarrollo tras la Reunión Internacional que se celebrará en Mauricio. UN وارتُئي أن تحتفظ فرقة العمل بولايتها في ما يتعلق بتنسيق المسائل المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية بعد الاجتماع الدولي في موريشيوس.
    El Presidente da lectura a una decisión oral relativa a la acreditación de las organizaciones no gubernamentales ante la Reunión Internacional de Mauricio. UN تلا الرئيس قرارا شفويا اتخذ بشأن اعتماد منظمات غير حكومية في الاجتماع الدولي في موريشيوس.
    Decisión oral sobre la acreditación de las organizaciones no gubernamentales ante la Reunión Internacional de Mauricio UN مقرر شفوي بشأن اعتماد منظمات غير حكومية لدى الاجتماع الدولي في موريشيوس
    También se han previsto a tiempo para la Reunión Internacional de Mauricio, una publicación y un banco de datos en la Web con esas mejores prácticas y casos de éxito. UN ومن المزمع إصدار نشرة وإنشاء قاعدة بيانات مستندة إلى الشبكة، تبيّنان أفضل الممارسات والنجاحات، قبل عقد الاجتماع الدولي في موريشيوس.
    Cabe destacar que se considerará que los informes nacionales y regionales son provisionales, de modo que los gobiernos y regiones puedan afinar, perfeccionar y profundizar sus aportaciones con suficiente tiempo antes de la Reunión Internacional de Mauricio. UN وتجدر الملاحظة أن التقارير الوطنية والإقليمية ستعتبر مشاريع تقارير، لكي يتاح للحكومات والمناطق فرصة صقل مدخلاتها، وتطويرها، لتقديمها في الوقت المقرر إلى الاجتماع الدولي في موريشيوس.
    El proyecto de decisión se titula " Acreditación de las organizaciones no gubernamentales ante la Reunión Internacional de Mauricio " y el texto reza lo siguiente: UN والمقرر عنوانه " اعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية لدى الاجتماع الدولي في موريشيوس " ، وفيما يلي نصه:
    25. Recientemente se concluyó una ronda más de consultas oficiosas con vistas a la Reunión Internacional de Mauricio. UN 25 - وقالت إنه قد اختتمت مؤخرا جولة أخرى من المشاورات غير الرسمية قبل انعقاد الاجتماع الدولي في موريشيوس.
    La Secretaria Ejecutiva también participó en la Reunión Internacional de Mauricio convocada para llevar a cabo el examen decenal del Programa de Acción de Barbados y en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, e informó a las conferencias sobre las actividades pertinentes de la Convención Marco. UN وشاركت الأمينة التنفيذية أيضاً في الاجتماع الدولي في موريشيوس بشأن الاستعراض العشري لبرنامج عمل بربادوس والمؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث واطلعت المؤتمرات على أنشطة الاتفاقية الإطارية ذات الصلة.
    Mientras tanto, se está alentando a los gobiernos a que inicien campañas locales educativas y de concienciación pública para sensibilizar más a las poblaciones de los pequeños Estados insulares en desarrollo sobre la importancia vital de la Reunión Internacional de Mauricio para atraer la atención internacional hacia las cuestiones primordiales. UN وفي هذه الأثناء، يجرى تشجيع الحكومات على إطلاق حملات محلية تثقيفية وأخرى للتوعية تبرز لسكان الدول الجزرية الصغيرة النامية الأهمية الحيوية التي يكتسيها الاجتماع الدولي في موريشيوس في استرعاء الانتباه الدولي للقضايا الرئيسية.
    A ese respecto, se señaló la relación entre la Reunión Internacional de Mauricio y la Segunda Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que se iba a celebrar en Japón en enero de 2005. UN وجرى الربط في هذا الصدد بين الاجتماع الدولي في موريشيوس والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية المقرر عقده باليابان في كانون الثاني/يناير 2005.
    Consultas oficiosas sobre la Reunión Internacional de Mauricio (continuación) UN مشاورات غير رسمية بشأن الاجتماع الدولي في موريشيوس (تابع)
    14. El PNUMA sigue de cerca y participa en los preparativos y negociaciones que culminarán en la Reunión Internacional de enero de 2005. UN 14 - يتابع برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن كثب ويشارك في التحضيرات والمفاوضات المفضية إلى الاجتماع الدولي في كانون الثاني/يناير 2005.
    A Nueva Zelandia le preocupa que las vulnerabilidades particulares y las necesidades especiales de desarrollo de los pequeños Estados insulares en desarrollo, reconocidas hace poco en las conclusiones de la Reunión Internacional de Mauricio, no se hayan tratado lo suficiente en el informe del Secretario General. UN ويساور نيوزيلندا القلق لعدم إيلاء الاهتمام الكافي في تقرير الأمين العام لمواطن الضعف في الدول الجزرية الصغيرة النامية واحتياجاتها الإنمائية الخاصة، كما أُقر بها مؤخرا في نتائج الاجتماع الدولي في موريشيوس.
    2. Manifiesta su profundo agradecimiento al Gobierno de Mauricio por haber hecho posible la celebración de la Reunión Internacional en Mauricio y por las instalaciones, el personal y los servicios excelentes que ha tenido la deferencia de poner a su disposición; UN 2 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة موريشيوس لإتاحتها عقد الاجتماع الدولي في موريشيوس ولما تفضلت بوضعه تحت تصرف الاجتماع من مرافق وخدمات ممتازة وموظفين أكفاء؛
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 28, toda moción que requiera una decisión sobre la competencia de la Reunión Internacional para pronunciarse sobre una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se tome una decisión sobre la propuesta de que se trate. UN رهنا بأحكام المادة 28، يُطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يطلب البت في مسألة اختصاص الاجتماع الدولي في اعتماد اقتراح معروض عليه، وذلك قبل البت في الاقتراح موضع النظر.
    Así, la participación de todos los Estados Miembros en el próximo proceso preparatorio y en la Reunión Internacional que se celebrará en Mauricio es fundamental para lograr nuestras aspiraciones de desarrollo. UN وبالتالي، فإن مشاركة جميع الدول الأعضاء في العملية التحضيرية المقبلة وفي الاجتماع الدولي في موريشيوس أمر أساسي لتحقيق تطلعاتنا الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more