"الاجراءات والآليات المتصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los procedimientos y mecanismos relativos
        
    • procedimientos y mecanismos relativos al
        
    • procedures and mechanisms relating to
        
    Aprobación de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento UN اعتماد الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال
    DECISIONES SOBRE los procedimientos y mecanismos relativos AL CUMPLIMIENTO PREVISTOS EN EL PROTOCOLO DE KYOTO UN المقررات بشأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو
    Anexo: Acuerdo sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento, complementario del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las UN الاتفاق بشـأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال المكمل لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية
    procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol. UN الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو.
    Aprobación del Acuerdo sobre los procedimientos y mecanismos relativos UN اعتمـاد الاتفـاق بشأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال المكمل
    ACUERDO SOBRE los procedimientos y mecanismos relativos AL CUMPLIMIENTO, COMPLEMENTARIO DEL PROTOCOLO DE KYOTO UN الاتفاق بشأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال المكمل لبروتوكول كيوتو الملحق
    5. [los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento serán enmendados de conformidad con el artículo 20 del Protocolo.] UN 5- [تعدَّل الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال وفقا للمادة 20 من البروتوكول.]
    Aprobación del Acuerdo sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento, complementario del Protocolo de Kyoto UN مشروع المقرر -/م أ- 6 اعتماد الاتفـاق بشأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال المكمّل
    1. El objetivo [del régimen de cumplimiento] [de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento] es facilitar, promover [y exigir] el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del Protocolo, de la manera establecida en las siguientes disposiciones [, y de conformidad con los principios de la Convención]. UN 1- الهدف من [الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال] [نظام الامتثال] هو تسهيل وتشجيع [وإنفاذ] الامتثال لالتزامات البروتوكول بالطريقة المبيّنة في الأحكام التالية [، ووفقا لمبادئ الاتفاقية].
    2. [los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento deberán ser] [El régimen de cumplimiento deberá ser] de carácter verosímil, equitativo, coherente, exhaustivo, unificado, eficaz, previsible, transparente y sencillo. UN 2- تكون [الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال] [نظام الامتثال] موثوقا بها، وعادلة، ومترابطة، وشاملة، وموحدة، وفعّالة، وقابلة لأن يُتنبّأ بها، وشفّافة، وبسيطة.
    3. El carácter [de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento] [del régimen de cumplimiento] no debería definirse expresamente en el texto operativo, puesto que podría deducirse implícitamente del contenido del texto. UN 3- ينبغي عدم النص صراحة في منطوق النص على طبيعة [الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال] [نظام الامتثال]، نظرا لأن طبيعتها سوف تُفهم ضمناً من محتوى النص.
    Por otra parte, podría reflejarse en el preámbulo o en una decisión por la que [se adopten los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento] [se adopte el régimen de cumplimiento]. UN وبدلا من ذلك، يمكن إظهار طبيعتها في الديباجة أو في قرار يرافق اعتماد [الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال] [نظام الامتثال].
    4. El funcionamiento [de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento] [del régimen de cumplimiento] deberá [regirse por] [basarse en] los [principios establecidos en el artículo 3 de la Convención] [y los principios reconocidos del derecho internacional] [y en particular deberá]: UN 4- [يسترشد] [يستند] إعمال [الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال] [نظام الامتثال] [ب] [إلى] [المبادئ المبيّنة في المادة 3 من الاتفاقية] [والمبادئ المعترف بها بموجب القانون الدولي] [وبوجه خاص]:
    6. [los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento deberán aplicarse] [El régimen de cumplimiento deberá aplicarse] a todos los compromisos [establecidos en] [, y mencionados en] [, o contraídos en virtud de] el Protocolo. UN 6- تنطبق [الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال] [نظام الامتثال] على جميع الالتزامات [الواردة] [، والمشار إليها،] في [وبموجب] البروتوكول.
    6. La Conferencia de las Partes (CP) recomienda que la CP/RP adopte en su primer período de sesiones una decisión sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento. UN 6- يوصي مؤتمر الأطراف بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الأولى، مقررا بشأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال.
    7. La CP decide, en su sexto período de sesiones, aprobar los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento aplicables con efecto inmediato sobre una base políticamente vinculante e interina. UN 7- يقرر مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة، اعتماد الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال، وتطبَّق بأثر فوري على أساس ملزم سياسياً ومؤقت.
    IV. procedimientos y mecanismos relativos al CUMPLIMIENTO PREVISTOS EN EL PROTOCOLO DE UN رابعا - الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتـو
    procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto. Propuestas de los copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento UN الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو. مقترحات مقدمة من رئيس الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto. UN الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو.
    procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol. UN الاجراءات والآليات المتصلة للامتثال بموجب بروتوكول كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more