Pido al Consejo de Seguridad que condene la detención arbitraria de Antun Masle y exija su liberación inmediata. | UN | وأدعو مجلس اﻷمن إلى أن يُدين الاحتجاز التعسفي ﻷنطون ماسلي، وأن يُطالب باﻹفراج عنه فورا. |
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes y efectivas para impedir la detención arbitraria y la tortura por agentes del Estado. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة لمنع ممارسات الاحتجاز التعسفي والتعذيب التي يقوم بها موظفو الدولة. |
La detención arbitraria y prolongada antes del juicio sigue siendo frecuente en todo el Afganistán. | UN | إذ لا يزال الاحتجاز التعسفي والطويل الأمد قبل المحاكمات شائعا في أنحاء أفغانستان. |
La verificación confirmó que las detenciones arbitrarias por faltas de policía constituyen las violaciones más importantes al derecho a la libertad personal. | UN | وأكد التحقق أن عمليات الاحتجاز التعسفي الناجمة عن الجنح التي ترتكبها الشرطة تشكل أهم انتهاكات الحق في الحرية الشخصية. |
Las detenciones arbitrarias son también cada vez más frecuentes en algunos países. | UN | كما أصبحت حالات الاحتجاز التعسفي أمرا شائعا في بعض البلدان. |
Las autoridades ejecutivas tienen que adoptar medidas eficaces contra la detención arbitraria. | UN | وينبغي أن تتخذ السلطات التنفيذية تدابير فعالة ضد الاحتجاز التعسفي. |
Reitera su preocupación por la detención arbitraria de un empleado de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب من جديد عن قلقه بشأن الاحتجاز التعسفي لأحد موظفي الأمم المتحدة. |
Es evidente que la selección para la detención arbitraria se hace sobre una base étnica. | UN | ومن الواضح أن العرق كان أساس الاختيار لهذا الاحتجاز التعسفي. |
D. detención arbitraria y derecho a un juicio justo | UN | دال ـ الاحتجاز التعسفي والحق في محاكمة عادلة |
detención arbitraria por falta de policía | UN | الاحتجاز التعسفي بخطأ من الشرطة |
detención arbitraria por falta de policía | UN | الاحتجاز التعسفي بخطأ من الشرطة المجمــوع |
detención arbitraria por falta de policía | UN | الاحتجاز التعسفي بخطأ من الشرطة |
Además, los artículos 334 y 337 del Código Penal sancionan los actos de detención arbitraria. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فإن المادتين ٤٣٣ و٧٣٣ من قانون العقوبات تعتبران التوقيف أو الاحتجاز التعسفي جناية. |
Esta disposición es, ciertamente, una poderosa salvaguardia contra la detención arbitraria. | UN | ومن المؤكد أن هذا النص يمثل ضمانا قويا ضد الاحتجاز التعسفي. |
Se hallan en preparación nuevos números relativos a la detención arbitraria y el mandato del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ويجري اﻵن اﻹعداد ﻹصدارات جديدة عن الاحتجاز التعسفي وولاية المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
Grupo de Trabajo sobre detención arbitraria | UN | الفريق العامل المعني بحالات الاحتجاز التعسفي |
Además, el Decreto Nº 2 de 1984 suspende la competencia del tribunal con respecto a la recusación de una detención arbitraria. | UN | وفضلاً عن ذلك يلغي المرسوم رقم ٢ لعام ٤٨٩١ اختصاص المحكمة بالنسبة للطعن في الاحتجاز التعسفي. |
Informe del Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria INDICE | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي |
detenciones arbitrarias y condiciones de reclusión degradantes; | UN | الاحتجاز التعسفي والأوضاع المهينة داخل السجون؛ |
A ello hay que añadir las deficiencias en el Órgano Judicial y en la defensoría pública, que en muchos casos explican las detenciones arbitrarias. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يعاني الجهاز القضائي ونيابة الدفاع العام من أوجه قصور تقف وراء حالات الاحتجاز التعسفي. |
Destaca una vez más el alto número de detenciones arbitrarias, la mayoría practicadas en supuesta lucha contra el delito y en ocasiones con violencia innecesaria o desmedida. | UN | ويجدر بالذكر مرة أخرى ارتفاع عدد حالات الاحتجاز التعسفي التي يمارس معظمها في إطار المكافحة المفترضة للجريمة وأحيانا بعنف غير مطلوب أو مفرط. |
Por otro lado, toda persona que haya sido objeto de detención o prisión arbitrarias tiene derecho a presentar una denuncia ante la fiscalía contra el responsable o los responsables de esa detención o prisión arbitrarias. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن لأي فرد يوقف أو يُعتقل بطريقة غير قانونية الحق في التقدم بشكوى إلى الادعاء العام من أجل ملاحقة مرتكب أو مرتكبي عمليات الاعتقال أو الاحتجاز التعسفي. |
La detención arbitraria se inscribe en la categoría II aplicable a los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | لذلك، فإن الاحتجاز التعسفي يندرج في الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل. |
Causa Nº 099/PG/09 contra dos agentes de la Policía Judicial: fueron declarados culpables de detención ilícita. | UN | القضية رقم 099/ش ق/09 ضد موظفيْن من دائرة الشرطة القضائية: أُدينا بتهمة الاحتجاز التعسفي. |
Es uno de los fundamentos de la lucha contra el fenómeno de la privación arbitraria de la libertad y de su prevención. | UN | وهو يشكل أساس التصدي لظاهرة الاحتجاز التعسفي ومنعها. |