"الاحتلال الإسرائيلي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • de ocupación israelíes en
        
    • ocupación israelí en
        
    • ocupación israelíes en el
        
    • israelíes de ocupación en
        
    • ocupación israelí y de
        
    • la ocupación de Israel en
        
    • la posición israelí en
        
    • ocupantes israelíes en el
        
    Los tres varones, de entre 14 y 16 años de edad fueron asesinados con armas de fuego por las fuerzas de ocupación israelíes en Gaza. UN وهــؤلاء الصبيــة الثلاثــة الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 16 عاما، قتلوا رميا بالرصاص على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في غزة.
    Nombres de los mártires asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén* UN أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية*
    Nombres de los mártires muertos por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén UN أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية*
    Es de destacar que las fuerzas de la resistencia contra la ocupación israelí en el sur del Líbano no reclutaron a menores de 18 años. UN كما أن مقاومة الاحتلال الإسرائيلي في جنوب لبنان ولم تجنِّد أطفالاً تحت سن 18 عاماً.
    Nuestra población experimenta la amarga realidad de vivir bajo el yugo de la ocupación israelí en el Golán. UN هناك واقع مُر يعيشه شعبنا تحت الاحتلال الإسرائيلي في الجولان.
    Nombres de los mártires asesinados por las fuerzas israelíes de ocupación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental* (domingo 12 de marzo a miércoles 22 de marzo de 2006) UN أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية* (الأحد، الموافق 12 آذار/مارس إلى الأربعاء الموافق 22 آذار/مارس عام 2006)
    Nombres de los mártires muertos por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental* UN أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Mi país hace un llamamiento a las fuerzas de paz en Israel para afianzar la cultura de paz y romper el círculo de violencia y contraviolencia causado por las actividades de las fuerzas de ocupación israelíes en los territorios árabes ocupados. UN وتدعو بلادي، من هذا المنبر، قوى السلام في إسرائيل للعمل على ترسيخ مفهوم ثقافة السلام، وكسر حلقة العنف والعنف المضاد نتيجة لممارسات سلطات الاحتلال الإسرائيلي في الأراضي العربية المحتلة.
    A ello se suma el hecho de que, incluso durante los levantamientos esporádicos del toque de queda, las vidas de los palestinos siguen corriendo peligro por el aumento de la presencia de las fuerzas de ocupación israelíes en las calles de las ciudades palestinas. UN وبالإضافة إلى ذلك، وحتى أثناء الرفع المتفرق لحظر التجوال، ما زالت حياة الفلسطينيين معرضة للخطر بسبب الوجود المكثف لقوات الاحتلال الإسرائيلي في كل شوارع المدن الفلسطينية.
    La comunidad internacional ha de estar en condiciones de conocer los hechos ocurridos y de responder a ellos a fin de que no se repitan las atrocidades cometidas por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. UN ومن الواجب تمكين المجتمع الدولي من الإلمام بحقائق ما حدث، ومن الرد عليه، حتى لا تتكرر الفظائع التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    Nombres de los mártires asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén* UN أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس*
    Nombres de los mártires asesinados por las fuerzas de ocupación israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluida la Jerusalén Oriental* UN أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس*
    La delegación de Siria desea señalar a la atención la trágica situación de las mujeres árabes que viven bajo la ocupación israelí en el Golán sirio y en los territorios palestinos. UN وأن الوفد السوري يود استرعاء النظر إلى الواقع المأساوي الذي تعيشه المرأة العربية في ظل الاحتلال الإسرائيلي في الجولان السوري والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    No podemos olvidar la matanza de Qana y la forma en que las fuerzas de ocupación israelí en el Líbano meridional bombardearon deliberadamente la instalación del contingente de Fiji de las fuerzas de las Naciones Unidas, y dieron muerte a más de 100 civiles libaneses que se encontraban bajo la protección de las fuerzas internacionales de dicha Organización. UN وأن لا ننسى مجزرة قانا وكيف أن قوات الاحتلال الإسرائيلي في جنوب لبنان آنذاك قصفت عن عمد مركزا للقوات الدولية التابعة لدولة فيجي، وقتلت ما يزيد على 100 مدني لبناني في ذلك الاعتداء.
    Todas las acciones de las fuerzas de ocupación israelí en el Golán sirio ocupado y en los territorios árabes ocupados en general constituyen una transgresión flagrante de las normas del derecho internacional y del derecho internacional humanitario. UN إن جملة ما تقوم به قوات الاحتلال الإسرائيلي في الجولان السوري المحتل وفي الأراضي العربية المحتلة عموما يمثل انتهاكا سافرا لمعايير القانون الدولي، والقانون الدولي الإنساني.
    Expresando la esperanza de que se ponga fin en breve plazo a la ocupación israelí y de que, por lo tanto, cesen las violaciones de los derechos humanos del pueblo palestino, UN وإذ تعرب عن أملها في أن يتم، إنهاء الاحتلال الإسرائيلي في وقت مبكر، وأن يتوقف بذلك انتهاك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني،
    También quisiera hacer referencia a la categoría de los niños sirios que viven bajo la ocupación de Israel en el Golán sirio ocupado. Esos niños viven en circunstancias difíciles y en constante sufrimiento, privados de estabilidad y de seguridad física y psicológica. UN ولا بد لي من الإشارة إلى الأطفال السوريين الرازحين تحت الاحتلال الإسرائيلي في الجولان السوري المحتل، الذين يعيشون في ظروف صعبة، ومعاناة مستمرة، تنتفي فيها مقومات الاستقرار والأمان الجسدي والنفسي.
    Nombres de los mártires muertos por las fuerzas ocupantes israelíes en el Territorio palestino ocupado, incluida UN أسماء الشهداء الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more