"الاحتياجات التقديرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las necesidades estimadas
        
    • recursos estimados
        
    • recursos necesarios estimados
        
    • las estimaciones
        
    • las necesidades previstas
        
    • estimación de las necesidades
        
    • crédito estimado
        
    • cálculo de las necesidades
        
    • las necesidades de recursos estimadas
        
    • cifra estimada
        
    • estimación de los recursos
        
    • gastos estimados
        
    • recursos en concepto
        
    • los recursos necesarios
        
    • recursos necesarios para sufragar los gastos
        
    las necesidades estimadas para 2008 en relación con las misiones políticas especiales incluidas en este grupo ascienden a 143.295.100 dólares. UN وتبلغ الاحتياجات التقديرية لعام 2008 للبعثات السياسية الخاصة المصنّفة في إطار هذه المجموعة 100 295 143 دولار.
    El desglose de las necesidades estimadas, que se basan en un costo unitario de 4.500 dólares por contenedor de 40 pies, es el siguiente: UN وتقوم الاحتياجات التقديرية على تكلفــة الوحـدة ومقدارها ٥٠٠ ٤ دولار لحاوية تبلغ مساحتها ٤٠ قدما، على النحو التالي:
    Además, dentro de poco se lanzará un llamamiento interinstitucional consolidado en el que se esbozarán las necesidades estimadas para Liberia. UN كما سيصدر قريبا نداء موحد بين الوكالات يبين الاحتياجات التقديرية لليبريا.
    Los recursos estimados, que ascienden a 3.606.500 dólares, permitirán sufragar los puestos que figuran en el cuadro 26.14. UN ٦٢-٨٨ ستغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٥ ٦٠٦ ٣ دولار تكلفة الوظائف الواردة في الجدول ٤١-٦٢.
    24.35 los recursos necesarios, estimados en 3.721.400 dólares, suponen un aumento de 210.200 dólares y se destinarían a sufragar los siguientes puestos: UN ٢٤-٣٥ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٧٢١ ٣ دولار والتي تشمل زيادة مقترحة قدرها ٢٠٠ ٢١٠ دولار، الوظائف التالية:
    las necesidades estimadas ascendían a 485.746,69 dólares y se desglosaban del modo siguiente: UN وبلغت الاحتياجات التقديرية ٧٤٦,٦٩ ٤٨٥ دولار ويرد تحليل لها على النحو التالي:
    las necesidades estimadas en esta partida están relacionadas con la continuación del proyecto de sustitución del pavimento que comenzó en 1988. UN وتتعلق الاحتياجات التقديرية تحت هذا البند بمواصلة مشروع استبدال رصيف المشاة الذي بدأ في عام ١٩٨٨.
    las necesidades estimadas en esta partida están relacionadas con la continuación del proyecto de sustitución del pavimento que comenzó en 1988. UN وتتعلق الاحتياجات التقديرية تحت هذا البند بمواصلة مشروع استبدال رصيف المشاة الذي بدأ في عام ١٩٨٨.
    En las consultas oficiosas de la Comisión se ofrecerá información detallada sobre las necesidades estimadas de volumen de trabajo. UN وستقدم خلال المشاورات غير الرسمية للجنة معلومات مفصلة عن الاحتياجات التقديرية لحجم العمل.
    las necesidades estimadas para el personal militar se basan en el despliegue de 34 observadores militares. UN وتقوم الاحتياجات التقديرية لنشر اﻷفراد العسكريين على أساس نشر ٣٤ مراقبا عسكريا.
    26.55 las necesidades estimadas de 20.249.500 dólares cubrirían el costo de los puestos indicados en el cuadro 26.9. UN ٦٢-٥٥ ستغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٥٠٠ ٢٤٩ ٢٠ دولار تكاليف الوظائف المبينة في الجدول ٢٦-٩.
    26.55 las necesidades estimadas de 20.249.500 dólares cubrirían el costo de los puestos indicados en el cuadro 26.9. UN ٢٦-٥٥ ستغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٥٠٠ ٢٤٩ ٢٠ دولار تكاليف الوظائف المبينة في الجدول ٢٦-٩.
    Elaboración de un plan de adquisiciones que incluya las necesidades estimadas para un período de 12 meses. UN توضع خطة شــراء تـغطي الاحتياجات التقديرية لفترة اﻟ ١٢ شهرا التالية.
    Además, debe recordarse que las necesidades estimadas que surgen de las decisiones del Consejo Económico y Social aún no se han aprobado. UN ونبﱠه أيضا إلى أن الاحتياجات التقديرية الناشئة عن قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لا تزال غير معتمدة.
    Se han hecho contratos para la compra a término de euros para cubrir las necesidades estimadas para el bienio. UN وقد أبرمت عقود للشراء الآجل لليورو، وذلك لتغطية الاحتياجات التقديرية لفترة السنتين.
    las necesidades estimadas de personal son las siguientes: UN وفيما يلي الاحتياجات التقديرية من الموظفين:
    Las repercusiones financieras correspondientes no están incluidas en las necesidades estimadas para 2007, pero han de comunicarse en el contexto del informe sobre ejecución. UN ولم تدرج الآثار المالية المترتبة على ذلك في الاحتياجات التقديرية لعام 2007، لكن يتعيــن الإبــلاغ عنها فــي سياق تقرير الأداء.
    recursos estimados hasta 2015 sobre la base de la estrategia de implantación recomendada UN الاحتياجات التقديرية حتى نهاية عام 2015 على أساس استراتيجية التنفيذ الموصى به
    los recursos necesarios, estimados en 29.500 dólares, se utilizarían para modernizar y sustituir equipo de automatización de oficinas. UN ٢-٢٤ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٥ ٩٢ دولار بتحسين لمعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب واستبدالها.
    En el anexo III se desglosan las estimaciones de gastos revisadas para 1999 y los gastos estimados correspondientes al año 2000; UN ويرد في المرفق الثالث توزيع النفقات التقديرية المنقحة لعام ١٩٩٩ وتوزيع الاحتياجات التقديرية من الموارد لعام ٢٠٠٠؛
    las estimaciones preliminares incluyen también las necesidades previstas con miras a la aplicación de las normas contables internacionales del sector público y la creación de capacidad para gestionar las crisis dentro del Departamento de Seguridad. UN كما تتضمن التقديرات الأولية الاحتياجات التقديرية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ولإنشاء وحدة لإدارة الأزمات تابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    estimación de las necesidades provisionales de personal UN الاحتياجات التقديرية المؤقتة من الموظفين
    110. A continuación figura el cálculo de las necesidades de recursos por fuente de financiación y el proyecto de plantilla de esta sección. UN 110- ترد أدناه الاحتياجات التقديرية من الموارد بحسب مصدر التمويل وجدول التوظيف المقترح المقابل بالنسبة لهذا القسم.
    las necesidades de recursos estimadas para esta esfera, por fuente de financiación, se indican en el cuadro 8. UN 69 - ترد في الجدول 8 الاحتياجات التقديرية من الموارد لهذا المجال حسب مصدر التمويل.
    De la cifra estimada para 2014, 6.334.500 dólares se destinarán a los gastos administrativos de la Autoridad y 1.815.600 dólares a las necesidades de servicios de conferencias. UN وتشمل الاحتياجات التقديرية لعام 2014 مبلغا قدره 500 334 6 دولار للنفقات الإدارية للسلطة ومبلغا قدره 600 815 1 دولار لاحتياجات خدمات المؤتمرات.
    las estimaciones de recursos en concepto de transporte terrestre para el período 2014/15 ascienden a 14.554.900 dólares, lo que representa un aumento de 562.700 dólares (4%) en comparación con la consignación aprobada para 2013/14. UN 38 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للنقل البري للفترة 2014/2015 مبلغ 900 554 14 دولار، بزيادة قدرها 700 562 دولار، أو بنسبة 4 في المائة، عن الاعتماد المخصص للفترة 2013/2014.
    los recursos necesarios para sufragar los gastos del personal militar y de policía en el período 2009/2010 ascienden a 286.689.000 dólares, lo que supone un aumento de 5.540.700 dólares, o el 2%, respecto de la consignación de 2008/2009. UN 21 - تبلغ الاحتياجات التقديرية للفترة 2009/2010 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة 000 689 286 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 700 540 5 دولار أو 2 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more