"الاحتياجات من الموارد لفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las necesidades de recursos para el
        
    • de recursos necesarios para el
        
    • sus necesidades de recursos para el
        
    • recursos necesarios en el
        
    • recursos necesarios para el período
        
    En los cuadros 1 y 2 se indican los cambios globales de las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005. UN 6 - ترد التغييرات العامة في الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 في الجدولين 1 و 2.
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. Anexo VII UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    11. las necesidades de recursos para el bienio 2012-2013 se examinarán de conformidad con los procedimientos presupuestarios establecidos. UN 11 - أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013 فسوف تُستعرض وفقا لإجراءات الميزانية الراسخة.
    Los montos previstos para equipo pesado y autonomía logística en el total de recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 son los siguientes: UN 4 - يرد أدناه الاعتماد المرصود للمعدات الرئيسية والتغطية الذاتية للاحتياجات المشمول في إجمالي الاحتياجات من الموارد لفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/ يونيه 2004:
    El Tribunal ha utilizado un calendario de juicios basado en esos plazos a la hora de determinar sus necesidades de recursos para el bienio 2012-2013. UN 7 - واستخدمت المحكمة جدولاً للمحاكمات يعكس المهل الزمنية هذه بغية تحديد الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013.
    las necesidades de recursos para el bienio 1998–1999 se estimaron, antes del ajuste, en 431.499.100 dólares. UN وقد قدرت الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ قبل إعادة تقدير التكاليف ﺑ ١٠٠ ٤٩٩ ٤٣١ دولار.
    El presente informe da cuenta de las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005 del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Cuadro 1. Resumen de las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005 8 UN الجدول 1- موجز الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 9
    Se suministró a la Comisión Consultiva, a solicitud suya, información acerca de las medidas de eficiencia introducidas por la Secretaría en los últimos años que tendrían efectos sobre las necesidades de recursos para el bienio 2006-2007. UN 102 - تلقت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، معلومات عن تدابير لتحقيق الكفاءة، قدمتها الأمانة العامة خلال السنوات القليلة الماضية، من شأنها أن تؤثر على الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2006-2007.
    Marcos basados en los resultados y análisis de las necesidades de recursos para el bienio 2008-2009 UN ثالثا - الأطر القائمة على النتائج وتحليل الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين
    Resumen de las necesidades de recursos para el bienio 2008-2009, por secciones UN موجز الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009 حسب الباب
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. UN أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات.
    14. La estimación del total de recursos necesarios para el bienio 2006-2007, incluidos los gastos de apoyo al programa y la reserva operacional, pero sin contar los eventuales gastos de servicios de conferencia, figuran en el cuadro 1, en la página siguiente. UN 14- يرد في الجدول 1 بالصفحة التالية تقدير إجمالي الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2006-2007 بما فيها تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال المتداول لكن مع استثناء تكاليف خدمات المؤتمرات المحتملة.
    12. La estimación del total de recursos necesarios para el bienio 2008-2009, incluidos los gastos de apoyo al programa y la reserva operacional, pero sin contar los eventuales gastos en servicios de conferencia, figura en el cuadro 1. UN 12- يرد في الجدول 1 تقدير لمجموع الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009، بما فيها تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال المتداول، عدا تكاليف خدمات المؤتمرات المحتملة.
    El Tribunal ha utilizado un calendario de juicios basado en esos plazos a la hora de determinar sus necesidades de recursos para el bienio 2014-2015. UN 7 - واستخدمت المحكمة جدولاً للمحاكمات يبين المهل الزمنية هذه بغية تحديد الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2014-2015.
    Después del ajuste, los recursos necesarios en el bienio 2006-2007 propuestos por el Secretario General ascenderían a 269.758.400 dólares en el caso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y a 305.137.300 dólares en el del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وبعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2006-2007، كما اقترحها الأمين العام، 400 758 269 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، و 300 137 305 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Dado que la financiación inicial fue concebida como mecanismo provisional, en el presente informe se solicitan los recursos necesarios para el período completo de 10 meses. UN ونظرا لأن التمويل الأولي كان مقصودا به أن يكون آلية مؤقتة، تطلب في هذا التقرير فإن الاحتياجات من الموارد لفترة الأشهر العشرة بأكملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more