En los cuadros 1 y 2 se indican los cambios globales de las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005. | UN | 6 - ترد التغييرات العامة في الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 في الجدولين 1 و 2. |
las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. Anexo VII | UN | أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات. |
11. las necesidades de recursos para el bienio 2012-2013 se examinarán de conformidad con los procedimientos presupuestarios establecidos. | UN | 11 - أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013 فسوف تُستعرض وفقا لإجراءات الميزانية الراسخة. |
Los montos previstos para equipo pesado y autonomía logística en el total de recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 son los siguientes: | UN | 4 - يرد أدناه الاعتماد المرصود للمعدات الرئيسية والتغطية الذاتية للاحتياجات المشمول في إجمالي الاحتياجات من الموارد لفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/ يونيه 2004: |
El Tribunal ha utilizado un calendario de juicios basado en esos plazos a la hora de determinar sus necesidades de recursos para el bienio 2012-2013. | UN | 7 - واستخدمت المحكمة جدولاً للمحاكمات يعكس المهل الزمنية هذه بغية تحديد الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2012-2013. |
las necesidades de recursos para el bienio 1998–1999 se estimaron, antes del ajuste, en 431.499.100 dólares. | UN | وقد قدرت الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ قبل إعادة تقدير التكاليف ﺑ ١٠٠ ٤٩٩ ٤٣١ دولار. |
El presente informe da cuenta de las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005 del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | يتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Cuadro 1. Resumen de las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005 8 | UN | الجدول 1- موجز الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 9 |
Se suministró a la Comisión Consultiva, a solicitud suya, información acerca de las medidas de eficiencia introducidas por la Secretaría en los últimos años que tendrían efectos sobre las necesidades de recursos para el bienio 2006-2007. | UN | 102 - تلقت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، معلومات عن تدابير لتحقيق الكفاءة، قدمتها الأمانة العامة خلال السنوات القليلة الماضية، من شأنها أن تؤثر على الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2006-2007. |
Marcos basados en los resultados y análisis de las necesidades de recursos para el bienio 2008-2009 | UN | ثالثا - الأطر القائمة على النتائج وتحليل الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين |
Resumen de las necesidades de recursos para el bienio 2008-2009, por secciones | UN | موجز الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009 حسب الباب |
las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. | UN | أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات. |
las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. | UN | أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات. |
las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. | UN | أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات. |
las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. | UN | أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات. |
las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. | UN | أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات. |
las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. | UN | أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات. |
las necesidades de recursos para el bienio 2010-2011 se examinarían en el contexto de los procedimientos presupuestarios establecidos. | UN | أما الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2010-2011، فسوف ينظر فيها في سياق الإجراءات المرعية في إعداد الميزانيات. |
14. La estimación del total de recursos necesarios para el bienio 2006-2007, incluidos los gastos de apoyo al programa y la reserva operacional, pero sin contar los eventuales gastos de servicios de conferencia, figuran en el cuadro 1, en la página siguiente. | UN | 14- يرد في الجدول 1 بالصفحة التالية تقدير إجمالي الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2006-2007 بما فيها تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال المتداول لكن مع استثناء تكاليف خدمات المؤتمرات المحتملة. |
12. La estimación del total de recursos necesarios para el bienio 2008-2009, incluidos los gastos de apoyo al programa y la reserva operacional, pero sin contar los eventuales gastos en servicios de conferencia, figura en el cuadro 1. | UN | 12- يرد في الجدول 1 تقدير لمجموع الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2008-2009، بما فيها تكاليف دعم البرامج واحتياطي رأس المال المتداول، عدا تكاليف خدمات المؤتمرات المحتملة. |
El Tribunal ha utilizado un calendario de juicios basado en esos plazos a la hora de determinar sus necesidades de recursos para el bienio 2014-2015. | UN | 7 - واستخدمت المحكمة جدولاً للمحاكمات يبين المهل الزمنية هذه بغية تحديد الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2014-2015. |
Después del ajuste, los recursos necesarios en el bienio 2006-2007 propuestos por el Secretario General ascenderían a 269.758.400 dólares en el caso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y a 305.137.300 dólares en el del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | وبعد إعادة تقدير التكاليف، تبلغ الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2006-2007، كما اقترحها الأمين العام، 400 758 269 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، و 300 137 305 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Dado que la financiación inicial fue concebida como mecanismo provisional, en el presente informe se solicitan los recursos necesarios para el período completo de 10 meses. | UN | ونظرا لأن التمويل الأولي كان مقصودا به أن يكون آلية مؤقتة، تطلب في هذا التقرير فإن الاحتياجات من الموارد لفترة الأشهر العشرة بأكملها. |