"الاحيان لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • veces no
        
    • veces ni
        
    Aunque a veces no se ve exactamente como una nariz tampoco como un pastelito. Open Subtitles المشكله هي , في بعض الاحيان لا يبدو كأنف وليس بكعك ايضا
    Honestamente, a veces no lo entiendo en absoluto. Open Subtitles بصراحة , فى بعض الاحيان لا أفهمك على الاطلاق
    Aun cuando no tenias que, y me preguntaba si... alguna veces no debemos tomar la culpa por que estás bien. Open Subtitles وكم انتى تكونين ايجابيه حتى فى حاله اصابتك وفى بعض الاحيان لا ناخذ اللوم
    Bueno, mira, a veces no te dan el trabajo. Open Subtitles حسناً.اتعلم ماذا؟ في بعض الاحيان .. لا تستطيع نيل الوظيفة ببساطة ..لابدّ ان
    Sólo pienso en buscar ese lugar, y a veces ni siquiera sé por qué lo sigo buscando. Open Subtitles الشيء الوحيد الذى أفكر به ، هو إيجاد هذا المكان وفى بعض الاحيان لا أعرف عن ماذا أبحث
    Él es asombroso. Él te enseñará a hablar porque a veces no eres muy buena en eso. Open Subtitles هو شخص رائع سيعلمكي كيفية الحديث لانه بعض الاحيان لا احد يحصل على هذا الشئ
    Porque, a veces, no te das cuenta de que lo mejor que te ha pasado en la vida está ahí, delante de tus narices. Open Subtitles لأن في بعض الاحيان لا ترى ان افضل شيء حدث لك هو الجلوب هناك تحت انفك مباشرة
    Te digo, a veces no lo soporto. Open Subtitles أنا أخبركِ أني بعد الاحيان لا يمكنني تقبُل الأمر
    A veces no puedo evitarlo, Lisa. Open Subtitles بعض الاحيان لا استطيع مساعدة نفسي يا ليسا
    Bueno, a veces no lo digo en serio, pero esta vez sí lo hago. Open Subtitles بعض الاحيان لا اعني ذلك ولكن هذه المرة نعم
    Y lo que sucede es que cuando las personas tratan de retomar sus vidas, debido a los tabúes en torno al suicidio, no estamos seguros de qué decir, así que muchas veces no decimos nada. TED وما يحصل عندما يحاول الاشخاص استجماع نفسهم للحياة مرة اخرى, وبسبب المحرمات المنسوجة حول الانتحار, لسنا متأكدين ماذا يتوجب علينا قوله وفي كثير من الاحيان لا نقول شيئا
    A veces no comprendo cuán afortunado soy. Open Subtitles بعض الاحيان لا أدرك كم أنا محظوظ
    Por supuesto, muchas veces no veo nada. Open Subtitles ...بالطبع فى الكثير من الاحيان لا ارى شىء
    Claro, muchas veces, no hay nada. Open Subtitles ...بالطبع فى الكثير من الاحيان لا ارى شىء
    A veces expandirse parece una buena idea, y... a veces no lo sé. Open Subtitles ...اتعرف, بعض الاحيان, التوسع يبدو كفكرة جيدة, و وبعض الاحيان لا اعرف
    Muy concienzudo, doctor, pero, a veces no es fiebre hemorrágica. Open Subtitles لكن فى بعض الاحيان لا تكن حمى نزفية
    Bueno, a veces no pueden decirlo. Open Subtitles فى بعض الاحيان لا يستطيعو قول ذلك
    Pero algunas veces, no tienes elección. Open Subtitles لكن في بعض الاحيان لا يكون لديك خيار.
    Algunas veces, no quería ver el careto de mi madre. Open Subtitles " في بعض الاحيان لا أريد ان أرى وجه أمي مره اخرى"
    Porque a veces no puedo notarlo. Open Subtitles لانه فى بعض الاحيان لا يمكننى ان اخمن.
    A veces ni siquiera me doy cuenta de que lo hago. Yo también estoy aprendiendo. Open Subtitles .بعض الاحيان لا اعلم اني اقوم بذلك .انا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more