"الاخرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • otros
        
    • demás
        
    • otras
        
    • otra
        
    • otro
        
    • resto
        
    • la gente
        
    Y tenemos que conectar ambos niveles. Así que si están ahí arriba, tendrán que estirarse hacia abajo y los otros hacia arriba. TED و علينا أن نربط بين الطابقين، لذا إن كنت في الأعلى فسوف تضطرّ للانحناء و محاولة الوصول إلى الاخرين.
    ¿Y qué hay sobre la hija de Gerda y los otros que le seguirán? Open Subtitles و ماذا عن طفلة جيردا و الاخرين التى يمكن ان تأذيهم ؟
    Si encontráis sólo diez, preguntadle a su Majestad dónde pueden estar los otros dos. Open Subtitles عليك عدهم سيدى اذا كانوا عشرة فقط اسال جلالتها اين الاثنين الاخرين
    ¿Cierto? Si pensamos en lo no verbal, hablamos de cómo juzgamos a los demás, cómo nos juzgan los demás, y cuáles son los resultados. TED لذا فإننا حين نفكر في التعابير غير اللفظيه نحن نفكر في الحكم على الاخرين .وكيف يحكمون علينا وما هي النتائج؟
    Toda la vida he vivido del dinero de los demás. Ahora quiero algo mío. Open Subtitles طوال حياتى, كنت اعيش على اموال الاخرين والان, اريد مال يخصنى انا
    Me gusta matar personas y me gusta... hacer que personas, maten a otras personas. Open Subtitles بدون سخافات. انا احب قتل الناس, واحب جعل الاشخاص الاخرين يقتلون الناس
    Sé buena con los otros niños, pero si alguno busca pelea, tendrás que arrearle. Open Subtitles مالم يريد أحد الأطفال الاخرين معركة، عندها أنت يجب أن تعلميه درساً
    Tengo que lidiar con otros mil jugadores. Open Subtitles لدى الاف المشتبهين الاخرين لكى استجوبهم.
    Así que tres duendes concentraron fuego sobre los otros gnomos mientras los otros maniobraban al flanco derecho poniendo fin lo que quedaba vivo. Open Subtitles ثلاثة من الأقزاع اطلقوا النار بكثافة على الأشباح بينما الأقزام الاخرين ذهبوا الى الجناح الأيمن لتقضي على كل شيئ حي
    Paulla, estás diciendo... que no podemos ayudar a los otros, porque nosotros estamos delgados? Open Subtitles اكانت باولا تقول انه لا يمكننا ان نساعد الاخرين لاننا ضعفاء جدا
    Pero todo lo que se sabe siempre es por otros, Sr. Talwar. Open Subtitles لكن كل ما يحكى يتحدث به الاخرين .. سيد تلوار
    Y Nats ha cambiado tanto que fue al casino para reformar a otros. Open Subtitles ولقد تغير ناتس تماماالان حتى انه ذهب الى الكازينو لينصح الاخرين
    bueno, seis personas mas estan inconsientes, y un monton de otros van en esa direccion Open Subtitles حسنا هناك ستة اشخاص آخرين غير واعين والعديد من الاخرين يسيرون بهذا الاتجاه
    ¡Te alabamos, Joseph Smith, y prometemos vengar tu sangre y la sangre de los otros Santos asesinados por esos malvados! Open Subtitles نثني عليك يا جوزيف سميث ونقسم على الانتقام لدمك ودم القديسين الاخرين الذين قتلوا من هؤلاء الاشرار
    entrega su vida cuando la vida de los demás es más importante. Open Subtitles التاويزى الحقيقى يعطى حياته عندما عندما تكون حياة الاخرين مهمه
    Por cierto, puedes decirles a los demás leprosos que se nota su ausencia Open Subtitles بالمناسبة بإمكانك ان تخبري الاخرين المصابين بالجذام ان غيابهم تم ملاحظته
    Yo no sé las demás, pero esta aerolínea normalmente si lo hace. Open Subtitles لا اعلم بخصوص الاخرين ولكن عادة ما تفعل الخطوط الجوية
    Las otras tres se enviaron desde Miami. Open Subtitles الثلاثة الاخرين ارسلوا البطاقات من ميامى
    Si no hubiera detenido a aquellas chicas... o a cualquiera de las otras... Open Subtitles اذا لم اوقف تلك الفتيات او اي احد من الاخرين ..
    No funcionó con esa otra gente porque no estuviste emocionalmente en ello. Open Subtitles الأمر لا ينجح مع الاشخاص الاخرين لإنك لا تستثمر عاطفتك
    Bueno, es difícil sentir placer por el sufrimiento de otro una vez que muere. Open Subtitles حسنا, من الصعب الحصول على المتعة من آلام الاخرين بالذات عنما يموتوا
    Es como empecé a hacer todo esto, pero... en serio, va de ver cosas, que el resto de la gente no ve. Open Subtitles ذلك كيف دخلت فى كل ذلك , لكن حقاً , انة حول رؤية الاشياء اشياء الاشخاص الاخرين لا يروها
    Creo que para la gente es difícil ver la esencia de la persona. Open Subtitles اظن ان الناس يمرون بأوقات عصيبة لرؤية ما هي حقيقة الاخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more