Treinta y tres países menos adelantados y 19 países en desarrollo hicieron uso de estos fondos fiduciarios en la Conferencia. | UN | وفي المؤتمر، أفاد من هذين الصندوقين الاستئمانيين ٣٣ من أقل البلدان نموا و ١٩ من البلدان النامية. |
La Junta observó dos deficiencias en la constitución de los fondos fiduciarios: | UN | ولاحظ المجلس شكلين من أشكال القصور في إنشاء الصندوقين الاستئمانيين: |
Se reconocen con agradecimiento las contribuciones generosas de los países donantes a ambos fondos fiduciarios. | UN | وتُذكر بالتقدير والعرفان التبرعات السخية المقدمة من البلدان المانحة إلى كلا الصندوقين الاستئمانيين. |
No hay duplicación entre las actividades financiadas con cargo a los fondos fiduciarios del Departamento de Asuntos Humanitarios y el PNUD y las actividades para las cuales se consignaron créditos en el presupuesto de la ONUMOZ. | UN | وليس هناك أي ازدواجية بين اﻷنشطة الممولة في إطار الصندوقين الاستئمانيين ﻹدارة الشؤون الانسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷنشطة التي رصدت لها اعتمادات في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
En el estado financiero XXVII se puede apreciar la situación de estos subfondos fiduciarios. | UN | ويرد مركز هذين الصندوقين الاستئمانيين الفرعيين في البيان السابع والعشرين. |
En las circunstancias actuales no veo necesidad alguna de modificar el alcance ni los objetivos de esos fondos fiduciarios. | UN | لذلك لا أرى، في الظروف الحاضرة، ما يدعو الى تغيير نطاق الصندوقين الاستئمانيين وأغراضهما. |
En el anexo VII se proporciona información detallada sobre las contribuciones a los fondos fiduciarios: | UN | وترد معلومات تفصيلية عن المساهمات في الصندوقين الاستئمانيين في المرفق السابع: |
En el anexo VI se proporciona información detallada sobre las contribuciones para los fondos fiduciarios: | UN | وترد في المرفق السادس معلومات تفصيلية عن المساهمات المقدمة إلى الصندوقين الاستئمانيين: |
Contribución a los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas y de la OUA | UN | المساهمة في الصندوقين الاستئمانيين للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية |
Programa y presupuesto: Informe sobre los resultados de los fondos fiduciarios de la Convención en 1999 | UN | البرنامج والميزانية: تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية في عام 1999 |
No se preveía que se fueran a sufragar gastos con cargo a esos fondos fiduciarios inactivos en el marco de sus mandatos actuales; | UN | وحركة هذين الصندوقين الاستئمانيين متوقفة وليس من المتوقع تحميلهما بمزيد من النفقات في إطار الولاية الحالية لكل منهما؛ |
Esa presentación es diferente de la de los Fondos fiduciarios en los Estados I a III. | UN | ولا يتسق هذا العرض مع عرض الصندوقين الاستئمانيين في البيانات المالية من الأول إلى الثالث. |
Los Estados Miembros, por su parte, deberían contribuir más a los dos fondos fiduciarios establecidos para facilitar la preparación de las publicaciones. | UN | وينبغي للدول الأعضاء في الوقت ذاته أن تزيد مساهمتها للصندوقين الاستئمانيين المنشأين لتسهيل إعداد المنشورات. |
Cabe señalar que todo cambio en el ciclo exigirá un cambio correspondiente en el mandato de la administración de los dos fondos fiduciarios. | UN | وقد لوحظ أن أية تغييرات في الدورة سوف تتطلب تغييراً مقابلاً في اختصاصات إدارة الصندوقين الاستئمانيين. |
Cabe señalar que todo cambio en el ciclo exigirá un cambio correspondiente en el mandato de la administración de los dos fondos fiduciarios. | UN | وقد لوحظ أن أية تغييرات في الدورة سوف تتطلب تغييراً مقابلاً في اختصاصات إدارة الصندوقين الاستئمانيين. |
El UNIFEM invertirá, en particular, en maximizar la labor de sus embajadores de Buena Voluntad a fin de obtener apoyo para los fondos fiduciarios de diversos donantes tanto particulares como empresas. | UN | هذا وسوف يستثمر الصندوق، بوجه خاص، في تنظيم جهود رسول الخير الموفد من الصندوق لتأمين الدعم للصندوقين الاستئمانيين من عدد كبير من المانحين من الشركات والأفراد. |
Algunas delegaciones instaron a que se efectuaran nuevas contribuciones voluntarias a ambos fondos fiduciarios. | UN | ودعا العديد من الوفود إلى تقديم المزيد من التبرعات إلى كلا الصندوقين الاستئمانيين. |
Gastos correspondientes a 2006 comparados con el presupuesto aprobado de los fondos fiduciarios para el Protocolo de Montreal y el Convenio de Viena | UN | المصروفات خلال عام 2006 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا |
Su delegación apela a los Estados Miembros para que continúen aportando contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios de ambos Repertorios. | UN | ويناشد وفده الدول الأعضاء أن تواصل تقديم التبرعات إلى الصندوقين الاستئمانيين للمرجعين. |
C. Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios del Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal | UN | جيم التقريران الماليان والميزانيتان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال |
V. Apertura de cuentas del fondo Fiduciario | UN | خامسا - إنشاء حسابات الصندوقين الاستئمانيين |