"الاستعراض أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • examen también
        
    • revisión también
        
    • examen se
        
    El examen también demostró que es posible e inevitable una asociación basada en una responsabilidad compartida y en intereses mutuos. UN وأظهر الاستعراض أيضا أن أية مشاركة قائمة على المسؤولية المتشاطرة وتبادل المصالح أمران ممكنان ولا يمكن تجنبهما.
    Las conferencias de examen también deben encarar específicamente lo que pueda hacerse para fortalecer la aplicación del Tratado y lograr su universalidad. UN وينبغي لمؤتمرات الاستعراض أيضا ان تنظر بالتحديد فيما يمكن عمله لتعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق الطابع العالمي لها.
    En el examen también se observó la práctica difundida entre las líneas aéreas nacionales de los Estados Miembros de colocar a los funcionarios de sus países normalmente en una clase de servicio superior a la autorizada oficialmente. UN ولاحظ الاستعراض أيضا الممارسة الشائعة بين خطوط الطيران الوطنية للدول اﻷعضاء حيث تقوم برفع درجة سفر الموظفين الرسميين التابعين لبلدانها بصورة روتينية إلى درجة خدمة أعلى من الدرجة الرسمية المسموح بها.
    En el examen también se analizaron las limitaciones y obstáculos encontrados y se señalaron las enseñanzas extraídas desde la entrada en vigor de la estrategia. UN ونظر الاستعراض أيضا في القيود والعقبات التي ووجهت، وعين الدروس المستخلصة منذ أن وضعت الاستراتيجية موضع التنفيذ.
    La revisión también debería abarcar los programas especiales. UN وينبغي أن يشمل الاستعراض أيضا البرامج الخاصة.
    En este examen también se analizan las oportunidades de lograr efectos sinérgicos entre programas y proyectos regionales. UN ويبحث الاستعراض أيضا الفرص القائمة للتفاعل فيما بين البرامج والمشاريع الإقليمية؛
    Este examen también debería aplicarse a los miembros del Comité de Finanzas que viajaran de países en desarrollo. UN وينبغي أن يطبق هذا الاستعراض أيضا على أعضاء اللجنة المالية القادمين من البلدان النامية.
    Este examen también debería aplicarse a los miembros del Comité de Finanzas que viajaran de países en desarrollo. UN وينبغي أن يطبق هذا الاستعراض أيضا على أعضاء اللجنة المالية القادمين من البلدان النامية.
    En ese examen también se incorporará la cuestión de la magnitud de las funciones que pueden desempeñar ese tipo de funcionarios. UN وسوف يتضمن هذا الاستعراض أيضا مسألة نطاق المهام التي يمكن أن تقوم بها هذه الفئة من الموظفين.
    Dicho examen también me proporcionará, como oficial administrativo jefe de la Organización, una evaluación del modo idóneo en que la OSSI puede prestarme asistencia en la gestión eficiente y eficaz de las Naciones Unidas. UN وسيكون الاستعراض أيضا بمثابة التقييم الذي يمكِّنني، بصفتي الرئيس التنفيذي لموظفي الأمم المتحدة، من معرفة إلى أي مدى يستطيع المكتب أن يساعدني بشكل جيد على إدارة المنظمة بكفاءة وفعالية.
    El examen también debería incluir el mandato del Grupo de Expertos sobre el Programa de Trabajo con miras a un posible fortalecimiento de su función. UN وينبغي لعملية الاستعراض أيضا أن تشمل ولاية فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل بغية تعزيز دوره إذا أمكن.
    El examen también se ha utilizado para tratar de conseguir progresos sobre el terreno y contribuir a crear un contexto propicio para lograr avances en el proceso político. UN واستُخدم هذا الاستعراض أيضا من أجل إحراز تقدم على الأرض والإسهام في تهيئة بيئة تساعد على المضي قدما بالعملية السياسية.
    El examen también demostró que el sistema de certificación del Proceso de Kimberley es eficaz. UN ووجد الاستعراض أيضا أن نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ نظام فعال.
    En el examen también se determinarán los casos en los que no se respeten las prerrogativas e inmunidades de las organizaciones y que hayan dado lugar a pérdidas financieras u otras consecuencias graves para las organizaciones. UN وسيحدد الاستعراض أيضا الحالات التي لا تحترم فيها امتيازات وحصانات المنظمات والتي أسفرت عن خسائر مالية أو كانت لها عواقب وخيمة أخرى على المنظمات. المرفق الأول تشكيل وحدة التفتيش المشتركة
    En este examen también se subrayó la dependencia relativamente fuerte de mecanismos de capacitación tradicionales para lograr los objetivos de creación de capacidad previstos. UN وأبرز هذا الاستعراض أيضا وجود اعتماد كبير نسبيا على آليات التدريب التقليدية لتحقيق الأهداف المتوخاة في بناء القدرات.
    La documentación en la que se basó el examen también contiene esas referencias. UN وتضمنت الوثائق التي شكلت أساسا لهذا الاستعراض أيضا مراجع من هذا القبيل.
    En el examen también se hicieron una serie de recomendaciones, que se resumen en el cuadro 7, dirigidas a mejorar la eficacia y efectividad organizativas generales de la Caja. UN وقدم الاستعراض أيضا مجموعة توصيات يراد بها تحسين مجمل كفاءة الصندوق وفعاليته ويرد ملخص لها في الجدول 7.
    El examen también puede desempeñar un importante papel en la identificación de prioridades para la asistencia técnica. UN ويمكن أن يؤدي الاستعراض أيضا دورا رئيسيا في تحديد الأولويات الخاصة بالمساعدة التقنية.
    El proceso de examen también debería abordar la cuestión de la participación de la sociedad civil y el sector privado. UN وينبغي أن تتناول عملية الاستعراض أيضا مسألة مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Este examen también ha puesto de relieve graves insuficiencias en la asistencia institucional de las Naciones Unidas a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN أظهر هذا الاستعراض أيضا أوجه قصور خطيرة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة المؤسسية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La revisión también debe abarcar los programas especiales. UN وينبغي أن يشمل الاستعراض أيضا البرامج الخاصة.
    En el examen se pidió también que se prestara mayor atención a la nutrición de la mujer y la niña. UN ودعا الاستعراض أيضا الى تركيز أكبر على تغذية المرأة والفتاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more