En nombre de su delegación, agradeció a todos sus contribuciones al examen de Malasia. | UN | وأعرب، باسم وفده، عن الشكر لجميع من ساهموا في الاستعراض المتعلق بماليزيا. |
El examen de la OSSI se realizará de forma paralela y conjuntamente con el de la gobernanza y la supervisión. | UN | وسيجري الاستعراض المتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتوازي مع استعراض الإدارة والرقابة وبالاقتران معه. |
Los resultados del estudio se incluirán en el examen de la Ley que se presentará al Ministerio de Justicia en 2008. | UN | وسيتم إدراج نتائج البحث في الاستعراض المتعلق بالقانون، الذي سيقدم إلى وزارة العدل في عام 2008. |
Habiendo realizado el examen de Sri Lanka el 13 de mayo de 2008 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, | UN | وقد أجرى، في 13 أيار/مايو، الاستعراض المتعلق بسري لانكا ، وفقاً لكافة الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
El examen del Japón tuvo lugar en la décima sesión el 9 de mayo. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق باليابان في الجلسة العاشرة المعقودة في 9 أيار/مايو 2008. |
El examen de la División de Policía se compartiría con los Estados Miembros el año próximo. | UN | وسيتم إطلاع الدول الأعضاء في العام القادم على الاستعراض المتعلق بشعبة الشرطة. |
Habiendo realizado el examen de Sri Lanka el 13 de mayo de 2008 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, | UN | وقد أجرى، في 13 أيار/مايو، الاستعراض المتعلق بسري لانكا ، وفقاً لكافة الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
En el examen de la Argentina se hicieron 21 recomendaciones, que el Gobierno ha aceptado en su totalidad. | UN | وقد قُدِّمت 21 توصية في إطار الاستعراض المتعلق بالأرجنتين. |
El examen de Tonga, que no tenía una representación en Ginebra, planteaba la cuestión de las contribuciones de los pequeños Estados insulares. | UN | وأشار إلى أن الاستعراض المتعلق بتونغا، بوصفها بلداً غير ممثل في جنيف، أثار مسألة مساهمة الدول الجزرية الصغيرة. |
El examen de la Arabia Saudita se celebró en la novena sesión, el 6 de febrero de 2009. | UN | وأجري الاستعراض المتعلق بالمملكة العربية السعودية خلال الجلسة التاسعة التي عُقدت في 6 شباط/فبراير 2009. |
Para apoyar ese debate en curso, el Gobierno del Canadá se comprometía a presentar el resultado del examen de su país al Parlamento. | UN | ودعماً لهذه المناقشات المتواصلة، تعهدت حكومة كندا بتقديم نتائج الاستعراض المتعلق بها إلى البرلمان. |
Habiendo realizado el examen de Viet Nam el 8 de mayo de 2009 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بفييت نام في 8 أيار/مايو 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Habiendo realizado el examen de las Comoras el 13 de mayo de 2009 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بجزر القمر في 13 أيار/مايو 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Habiendo realizado el examen de Viet Nam el 8 de mayo de 2009 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بفييت نام في 8 أيار/مايو 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Habiendo realizado el examen de las Comoras el 13 de mayo de 2009 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بجزر القمر في 13 أيار/مايو 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Habiendo realizado el examen de Viet Nam el 8 de mayo de 2009 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بفييت نام في 8 أيار/مايو 2009 طبقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Habiendo realizado el examen de las Comoras el 13 de mayo de 2009 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بجزر القمر في 13 أيار/مايو 2009 طبقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Expresó su reconocimiento a todos los actores que habían facilitado la realización del examen de Malta. | UN | وأعرب الوفد عن تقديره لجميع الأطراف الفاعلة التي مكنت من إجراء الاستعراض المتعلق بمالطة. |
El examen de Guinea-Bissau se llevó a cabo en la novena sesión, el 7 de mayo de 2010. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بغينيا - بيساو في الجلسة التاسعة المعقودة في يوم 7 أيار/مايو 2010. |
El examen del Uruguay había permitido el intercambio de buenas prácticas. | UN | وخلصت نيكاراغوا إلى أن الاستعراض المتعلق بأوروغواي قد مكّن من تبادل ممارسات جيدة. |
Malasia considera que el propósito del examen del Consejo de Derechos Humanos consiste en realzar la eficacia y la eficiencia en el cumplimiento de su mandato. | UN | وترى ماليزيا أن الهدف من الاستعراض المتعلق بمجلس حقوق الإنسان هو تعزيز فعالية المجلس وكفاءته في تنفيذ ولايته. |
5. Tras su examen en 2009, el Estado instauró un comité de seguimiento de la aplicación de las recomendaciones. | UN | 5- أنشأت الدولة في أعقاب الاستعراض المتعلق بكوت ديفوار في عام 2009 لجنة لمتابعة تنفيذ التوصيات. |
RESUMEN DEL INFORME del examen A FONDO DE LA COMUNICACIÓN | UN | فرنسا ملخص التقرير عن الاستعراض المتعلق بالبلاغ |
Señaló algunas características concretas de los exámenes, como la inclusión de aliados bilaterales en el examen correspondiente a China que había incrementado la comprensión de los programas del PNUD. | UN | وأشار إلى بعض السمات المحددة للاستعراضات، مثل ضم الشركاء الثنائيين في الاستعراض المتعلق بالصين، الذي عزز فهم البرامج التي ينفذها البرنامج الإنمائي. |