Se elaboraron estudios de viabilidad detallados y planes para los proyectos derivados del examen estructural | UN | تم استحداث حالات عمل وخطط عمل مفصلة للمشاريع التي نتجت عن الاستعراض الهيكلي |
Poner en práctica dos proyectos derivados del examen estructural: | UN | تنفيذ مشروعين نتجا عن الاستعراض الهيكلي: |
Elaboración de un estudio de viabilidad para el establecimiento de un servicio de asistencia técnica general como parte del examen estructural de la TIC | UN | أُعدت دراسة جدوى من أجل ' عولمة` مكاتب الخدمات في إطار الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
También se prevé que el Departamento de Seguridad y Vigilancia incluya recomendaciones sobre el examen estructural y funcional de la sección de seguridad de la Misión. | UN | ومن المتوقع أن تدرج إدارة شؤون السلامة والأمن توصيات بشأن الاستعراض الهيكلي والوظيفي لقسم الأمن في الشعبة. |
Los intereses devengados por el fondo para el examen estructural de la TIC se acreditarán al mismo fondo. | UN | وستقيَّد في ذلك الصندوق الفوائد المحققة من الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Estas funciones tienen un carácter operacional permanente, sin embargo la conversión de las plazas de personal temporario general a puestos se ha aplazado hasta que se evalúen los resultados de la revisión estructural de las TIC. | UN | وهذه المهام ذات طبيعة تشغيلية جارية، إلا أن تحويل هذه الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة قد تأجل حتى تقيم نتائج الاستعراض الهيكلي المقرر لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Esta actividad complementa la iniciativa de examen estructural de la TIC y se realiza en armonía con ésta. | UN | ويكمل هذا النشاط مبادرة الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويضطلع به في مواءمة معها. |
Recursos necesarios totales para la ejecución de los proyectos del examen estructural en materia de TIC | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد لتنفيذ مشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Toda conversión de personal temporario general y recursos por contrata en puestos de plantilla se sometería a la consideración de la Asamblea General cuando se conozcan los resultados del examen estructural. | UN | وسوف يقترح طرح أي تحويل للموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية إلى وظائف لتنظر فيه الجمعية العامة على إثر نتائج الاستعراض الهيكلي. |
Toda conversión de plazas de personal temporario general y personal por contrata en puestos de plantilla se sometería a la consideración de la Asamblea General cuando se conocieran los resultados del examen estructural. | UN | وسيتم عرض أي تحويل للموارد المخصصة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية إلى وظائف ثابتة على الجمعية العامة للنظر فيه بعد صدور نتائج الاستعراض الهيكلي. |
El estado de la aplicación del examen estructural de la TIC se incluye más adelante en la sección III. Arquitectura y normas generales | UN | 37 - ويتضمن الفرع ثالثا عرضا عن حالة تنفيذ الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
En el cuadro 5 figuran más estadísticas sobre las TIC que se analizaron en el marco del examen estructural. | UN | 102 - ويضم الجدول 5 إحصاءات إضافية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تم تحليلها في دراسة الاستعراض الهيكلي. |
La mitigación de los riesgos es fundamental para ejecutar con éxito los proyectos derivados del examen estructural de la TIC. | UN | 119 - يكتسي الحد من المخاطر أهمية بالغة لتنفيذ مشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بنجاح. |
Se crearán juntas de gobernanza y comités de trabajo interinstitucionales encargados de garantizar debidamente la supervisión ejecutiva, la dirección y la valoración de todos los proyectos derivados del examen estructural de la TIC. | UN | وسيتم إنشاء مجالس إدارة ولجان عاملة مشتركة بين عدة منظمات لتوفير الرقابة التنفيذية المناسبة وتوجيه المشاريع والتعقيب على جميع مشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
En el siguiente gráfico se resume el enfoque basado en el examen estructural de la TIC. | UN | ويوجز المخطط التالي نهج الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Enfoque basado en el examen estructural de la TIC Proyectos Beneficios | UN | نهج الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Toda conversión de tasas de asistencia temporaria y recursos por contrata a puestos de plantilla se propondrá para su consideración por la Asamblea General una vez terminado el examen estructural. | UN | وأي تحويل للموارد المخصصة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية إلى وظائف ثابتة سيعرض على الجمعية العامة كمقترح لتنظر فيه بعد صدور نتائج الاستعراض الهيكلي. |
el examen estructural y la evaluación estratégica realizados por la UNMIS y las conclusiones de la misión de asistencia técnica constituyen una base sólida y completa para planificar y llevar a cabo esos importantes ajustes. | UN | ويقدم الاستعراض الهيكلي والتقييم الاستراتيجي اللذين أجرتهما البعثة، ونتائج بعثة التقييم التقني، أساسا سليما وشاملا لتخطيط تلك التعديلات الهامة وتنفيذها. |
No hay que soslayar la importancia de la inminente revisión estructural para mejorar la correspondencia de los programas, tal como se señala en el párrafo 41. | UN | وتعد أهمية الاستعراض الهيكلي الوشيك لتحسين اتساق البرنامج، على النحو المحدد في الفقرة 41، في غنى عن المبالغة في التأكيد. |
Indicó que la revisión estructural del PNUD ofrecía una plataforma mejorada para la gestión de proyectos desde centros regionales, lo que facilitaba la alineación funcional y la rendición de cuentas en general. | UN | وأفادت أن الاستعراض الهيكلي للبرنامج الإنمائي يتيح أداة مُحسَّنة لإدارة المشاريع من المراكز الإقليمية، وبالتالي يزيد من المواءمة الفنية والمساءلة عموما. |
Cuadro 19 Total de recursos necesarios para la ejecución de los proyectos de examen estructural de la TIC | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد لتنفيذ مشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
examen estructural de las dependencias de tecnología de la información y las comunicaciones en toda la Secretaría | UN | الاستعراض الهيكلي لوحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة |