Es evidente que el objetivo de los turcos es promover y mantener una situación de tensión artificial por motivos propiOs. | UN | ومــن الواضح أن هدف تركيا هو إثارة مناخ من التوتر الاصطناعي وإدامة ذلك المناخ ﻷسباب خاصة بها. |
Un terreno estándar de césped artificial contiene 100 a 130 toneladas de gránulos de caucho como material de relleno. | UN | وتحتوى طبقة العُشب الاصطناعي العادية على ما بين 100 و130 طناً من حبيبات المطاط كمادة للحشو. |
Se necesitarán nuevas destrezas, en particular conocimientos para trabajar con la inteligencia artificial y el análisis de datos. | UN | وستصبح المهارات الجديدة متطلّبة وبصورة خاصة في مجال التعامل مع الذكاء الاصطناعي وتقنيات تحليل البيانات. |
Así que tomaremos estas cosas, estos grupos artificiales, y le añadiremos más tipos de cognición artificial a nuestra IA. | TED | وسنقوم بأخذ هذه الأشياء، هذه المجموعات الصناعية، وسنضيف المزيد من أنواع الإدراك الاصطناعي للذكاء الاصطناعي لدينا. |
Los neumáticos de automóvil contienen de un 60% a un 70% de caucho sintético y los de camión de un 30% a un 40% | UN | يشكل المطاط الاصطناعي ما بين 60 و70 في المائة من إطارات السيارات و30 إلى 40 في المائة من إطارات الشاحنات |
Durante los últimos 50 años, hemos prestado mucha atención a la visión que tiene Marvin Minsky de la inteligencia artificial | TED | كنا نعطي الكثير من الاهتمام إلى رؤية مارفن منسكي للذكاء الاصطناعي على مدى الـ 50 سنة الماضية. |
Estoy seguro de que muchos de Uds. habrán oído mucho recientemente sobre la inteligencia artificial. | TED | لذلك، أنا متأكد أن الكثير منكم قد سمع مؤخرًا الكثير حول الذكاء الاصطناعي. |
Estoy aquí para ofrecerles una nueva forma de pensar sobre la inteligencia artificial. | TED | أنا هنا لأقدِّم لكم أسلوبًا جديدًا للتفكير في مجالي، الذكاء الاصطناعي. |
Y tiene un ojo de vidrio, una cadera artificial y una pierna de madera. | Open Subtitles | لا بأس بعد ذلك هناك عينها الزجاجية وذلك الورك الاصطناعي وساقها الخشبية |
La primera persona artificial en desarrollar emociones complejas, y dejas que se corten sus conexiones inalámbricas de punto flotante. | Open Subtitles | شخصية الاصطناعي الأول ،لتطوير المشاعر المعقدة وسمحت له بالانفصال عن الاتصال اللاسلكي بعيداً عن نقطة الاتصال |
No tengo idea de lo que eso significa, pero el trabajo de Ian Goldberg estaba en la inteligencia artificial. | Open Subtitles | ماذا؟ ليس لدي أي فكرة عما يعني، ولكن العمل إيان غولدبرغ كان في مجال الذكاء الاصطناعي. |
El Gobierno federal subvencionaba la inseminación artificial mediante el plan nacional de seguro médico. | UN | أما حكومة الكمنولث، فهي تقدم معونة مالية في حالات التلقيح الاصطناعي عن طريق برنامج التأمين الصحي. |
ii) Introducir el avenamiento artificial en la agricultura de secano y en la de riego; | UN | ' ٢ ' إدخال الصرف الاصطناعي في الزراعة المروية والبعلية؛ |
- preparar material genético para la regeneración artificial en el clima modificado, reevaluación de los planes de gestión forestal; | UN | ■ إعداد مواد جينية للتجدد الاصطناعي في الظروف المناخية المتغيرة، وإعادة تقييم خطط إدارة الغابات؛ |
La inseminación artificial es motivo de particular preocupación. | UN | وبوجه خاص فإن الإخصاب الاصطناعي يشكل مجالا للقلق. |
Hoy en día, la división simplista y artificial entre países consumidores y países productores ha perdido toda credibilidad. | UN | واليوم، نجد أن التمييـــز الاصطناعي والمفرط في التبسيط بين البلدان المستهلكة والمنتجة قد فقد كل مصداقيته. |
La segunda consecuencia de todo esto es que prácticamente usaremos la IA básicamente para hacer una segunda revolución industrial. | TED | الجانب الثاني لهذا الأمر أننا سنستخدم الذكاء الاصطناعي لكي نقوم بإحداث ثورة صناعية ثانية بكل بساطة. |
Así que para apoyar esta tarea, algunos investigadores hicieron un clasificador de IA. | TED | فلدعم تلك المهمة، ابتدع بعض الباحثون مصنفًا يعتمد على الذكاء الاصطناعي. |
No sabía Supergirl se mostraría o que sea ella está afectada por la K sintético en tal una sorprendente ... | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن الفتاة الخارقة ستظهر أو أنها يمكن أن تتأثر بكريبتونيت الاصطناعي كان مثل الدهشة |
La inteligencia artificial, el análisis de datos, la robótica, la impresión tridimensional y la biología sintética figuran entre las tecnologías que impulsan el cambio. | UN | وأضاف أن الذكاء الاصطناعي وتقنيات تحليل البيانات، والتشغيل الآلي، والطباعة ثلاثية الأبعاد، والبيولوجيا التوليفية تندرج ضمن التكنولوجيات التي تُحقق التغيير. |
Normalmente el gas de síntesis se produce a partir del carbón, pero también se puede producir a partir de biomasa o de desechos municipales. | UN | ويجري إنتاج الغاز الاصطناعي من الفحم في أغلب الأحيان، ولكنه ينتج أيضا من الكتلة الأحيائية أو النفايات البلدية. |
Pero las IAs reemplazan los trabajos individuales en la línea de ensamble por robots. | TED | ولكن استبدل الذكاء الاصطناعي الوظائف الفردية بشكل تام في خط التجميع بالروبوتات. |
Todos los cauchos sintéticos se fabrican a partir de petroquímicos. | UN | تصنع جميع أنواع المطاط الاصطناعي من البتروكيماويات |
He pasado años con vitaminas y suplementos, fertilización in vitro, aborto tras aborto. | Open Subtitles | خضعت خلال سنوات من الفيتامينات والمكملات الغذائية التلقيح الاصطناعي والإجهاض بعد الاجهاض |
Cien dólares sin contar mi mano de obra. Y el costo del consolador. | Open Subtitles | دون حساب مجهودي ولا تكلفة القضيب الاصطناعي |