"الاعتماد الأولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • consignación inicial
        
    • consignaciones iniciales
        
    • crédito inicial
        
    • acreditación inicial
        
    Tipos de cambio y tasas de inflación incluidas en la consignación inicial y en el presente informe por lugar de destino UN أسعار صرف ومعدلات التضخم المدرجة في الاعتماد الأولي وفي هذا التقرير حسب مراكز العمل الرئيسية
    Debido a la debilidad del dólar de los Estados Unidos, la consignación inicial se revisó posteriormente, fijándose en 15,5 millones de dólares. UN ونتيجة لانخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة الأمريكية، نُقح الاعتماد الأولي في وقت لاحق إلى 15.5 مليون دولار.
    consignación inicial estimada para el bienio 2006-2007 UN الاعتماد الأولي المقدر لفترة السنتين 2006-2007
    consignación inicial estimada para el bienio 2006-2007 UN الاعتماد الأولي المقدر لفترة السنتين 2006-2007
    El aumento de 63 millones de dólares refleja el debilitamiento general que experimentó el dólar de los Estados Unidos en varios tipos operacionales durante el período transcurrido del año, en comparación con lo previsto en las consignaciones iniciales. UN 15 - وتبين الزيادة الصافية بمبلغ 63 مليون دولار الضعف العام لدولار الولايات المتحدة في عدد من الأسعار المعمول بها السائدة أثناء السنة حتى الآن بالمقارنة مع تلك الأسعار المتوقعة في الاعتماد الأولي.
    consignación inicial estimada para el bienio 2006-2007 UN الاعتماد الأولي المقدر لفترة السنتين 2006-2007
    Las necesidades adicionales de 16.436.500 dólares representan un aumento del 10,7% respecto de la consignación inicial. UN وتمثل الاحتياجات الإضافية البالغة قيمتها 500 436 16 دولار أمريكي 10.7 في المائة زيادة على الاعتماد الأولي.
    consignación inicial estimada para el bienio 2010-2011 UN الاعتماد الأولي التقديري لفترة السنتين 2010-2011
    Ese ejercicio dio lugar a un aumento de 889.100 dólares en la etapa de la consignación inicial para ese bienio. UN وترتب على ذلك زيادة بمبلغ 100 889 دولار في مرحلة الاعتماد الأولي لفترة السنتين المذكورة.
    La consignación inicial para el bienio asciende a 36.819.000 dólares. UN ويبلغ الاعتماد الأولي لفترة السنتين للباب 16: 000 819 36 دولار.
    Sección 9, Asuntos económicos y sociales consignación inicial Distribución 2010 UN الباب 9، الشؤون الاقتصادية الاعتماد الأولي للفترة التوزيع لعام التوزيع لعام التغيير التقدير المنقح للفترة
    La reducción neta de 5,6 millones de dólares refleja el promedio de los gastos por concepto de sueldos básicos netos, que han sido inferiores a los proyectados en la consignación inicial. UN ويبين نقصان صافي يبلغ 7.6 ملايين دولار متوسط صافي تكاليف المرتبات الأساسية التي تقل عن تلك المتوقعة في الاعتماد الأولي.
    consignación inicial estimada para el bienio 2012-2013 UN الاعتماد الأولي المقدر لفترة السنتين 2012-2013
    consignación inicial estimada para el bienio 2012-2013 UN الاعتماد الأولي المقدر لفترة السنتين 2012-2013
    Ese ejercicio dio lugar a un aumento de 889.100 dólares en la etapa de la consignación inicial para ese bienio. UN وترتب على ذلك زيادة بمبلغ 100 889 دولار في مرحلة الاعتماد الأولي لفترة السنتين المذكورة.
    Sobre esa base, las estimaciones revisadas reflejan un aumento de 9.972.200 dólares en cifras netas (6,3%) respecto de la consignación inicial. UN وعلى هذا الأساس، تعكس التقديرات المنقحة زيادة صافية عن الاعتماد الأولي قدرها 200 972 9 دولار، أو 6.3 في المائة.
    Con el fin de aplicar la resolución, se solicitaron 165,7 millones de dólares adicionales, lo cual representa un aumento del 34,1% respecto de la consignación inicial. UN ومن أجل تنفيذ القرار، طُلِب تمويل إضافي بمبلغ 165.7 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 34.1 في المائة على الاعتماد الأولي.
    consignación inicial estimada para el bienio 2012-2013 UN الاعتماد الأولي المقدر لفترة السنتين 2012-2013
    consignación inicial estimada para el bienio 2012-2013 UN الاعتماد الأولي المقدر لفترة السنتين 2012-2013
    El aumento de 55,1 millones de dólares refleja el debilitamiento general que experimentó el dólar de los Estados Unidos en varios tipos operacionales durante el período transcurrido del año, en comparación con lo previsto en las consignaciones iniciales. UN 15 - وتبين الزيادة بمبلغ 55.1 مليون دولار الضعف العام لدولار الولايات المتحدة في عدد من الأسعار السارية أثناء السنة حتى الآن بالمقارنة مع تلك الأسعار المتوقعة في الاعتماد الأولي.
    La Comisión señala que el crédito inicial para misiones políticas especiales en 2006-2007 fue de 356 millones de dólares. UN وتلاحظ اللجنـــة أن الاعتماد الأولي للبعثات السياسية الخاصة في فترة السنتين 2006-2007 بلغ 356 مليون دولار.
    Además, el CSAC ha acordado estudiar nuevos medios de racionalizar el proceso de acreditación aprovechando las sinergias con otros procesos de acreditación y las lecciones aprendidas de estos, incluida la posibilidad de eliminar la disposición por la que se exige una actividad presencial para la acreditación inicial de una entidad independiente. UN وإضافة إلى ذلك، وافقت لجنة الإشراف على النظر في سبل جديدة لتبسيط عملية الاعتماد عن طريق الاستناد إلى أوجه التآزر مع عمليات الاعتماد الأخرى وإلى الدروس المستفادة منها، بما في ذلك إمكانية إلغاء الحكم الذي يشترط نشاط معاينة كجزء من الاعتماد الأولي لكيان مستقل().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more