- Está mal. ¡Los dioses que permiten dichas cosas no son dioses! | Open Subtitles | و لكنها خاطئة الالهة التى تسمح بذلك ، ليسوا بآلهة |
Dice que a los dioses les importa un culo los humanos y que les gusta matarnos y torturarnos por diversión. | Open Subtitles | انا اعتقد بأنه يقول بأن الالهة لاترعي الاهتمام بالبشرية وانهم فقط يحبوا قتلنا وتعذيبنا من اجل المتعة |
Creo que has tenido suficiente néctar de los dioses por una noche. | Open Subtitles | اعتقد انك احتسيت من رحيق الالهة ما يكفي ليوم واحد |
Mira todas esas fotos de la pared. ¿Hiciste una foto de la diosa? | Open Subtitles | انظر الى هذه الصور على الحائط هل اخذت صورة لهذه الالهة |
Una peregrinación a la diosa Hera, hermana de Poseidón, dios del mar. | Open Subtitles | أنها تؤذي فرضها للألهة هيرا أخت الالهة بوسيدون.. الالهة البحار |
Bueno, si dios le hablara al hombre, seguramente buscaría a sabios como nosotros! | Open Subtitles | حسناً , ان تكلمت الالهة الى رجل بالتأكيد سيكلم رجال مثلنا |
Sus cuerpos bailando llevaban las plegarias de la gente a los dioses, y la voluntad de las deidades se transmitía a través de ellos a la gente y la tierra. | TED | وحملت أجسادهم الراقصة صلوات الناس إلى الألهة وإرادة الالهة تم تسليمها من خلالهم إلى الناس والأرض. |
Ya no son los dioses, somos nosotros. Nosotros estamos al mando. | TED | لم تعد الالهة المسؤولة بعد الان انما نحن.نحن المسيطرين. |
Y ahora vemos a Vulcano forjando rayos... y pasándoselos al rey de todos los dioses, Zeus... quien juega a los dardos con ellos. | Open Subtitles | الحفلة و نري فولكان يصوغ الصواعق و يسلمها إلى ملك الالهة ، زيوس |
12 años... los dioses deben de amar Capri para hacer que florecieras así. | Open Subtitles | 12سنة لابد ان الالهة تحب كابري لتجعلك وردة ايضا |
Sabías cómo era cuando te casaste: orgullosa, tan indómita como las montañas de las que procede y los dioses que adora. | Open Subtitles | -انت كنت تعرفها عندما تزوجتها فخورة , وغيورة -مثل الجبال البرية التى جائت منها ومثل الالهة التى عبدتها |
Pues pienso enfrentarme a ti y, con el apoyo de los dioses inmortales, te venceré. | Open Subtitles | -وانا قادم اليك -بعد ان ائتمن نفسى عند الالهة الخالدة -ولسوف انتصر عليك |
No, pero este año es el mejor con los dioses y la ganancia no está nada mal, eh! | Open Subtitles | ليس بعد و لكن هذه السنة الالهة تساوى ذهبا عندما تضع الآلهة و النبى معا ستكون صفقة رائعة |
Pero las palabras que él desea destronarían a todos los dioses. | Open Subtitles | لكنت أعطيته عشرة كلمات و لكن كلمته تريد اقصاء كل الالهة |
Si los dioses que venero... sirvieran de algo... me habrían ayudado. | Open Subtitles | الالهة التى عبدتها لم يفيدونى قط كان هذا لينفعنى |
Kung, has convocado a todos los dioses del cielo. ¿Con eso tienes suficiente? | Open Subtitles | كونج , لقد قمت بدعوة جميع الالهة التي بالسماء الم تكتفي بعد ؟ |
Durga, la diosa madre, la valiente, creada por el panteón de dioses hindúes. | TED | دورغا، الالهة الام، التي لا تعرف الخوف انشاها الهة الهندوس |
La Gran Madre, la diosa Triple y el Cornudo, dios de la Caza. | Open Subtitles | الأم العظيمة, الالهة الثلاثية و ذو القرن, اله الصيد |
Verán, hemos venido a honrar a la diosa y a ofrecerles un obsequio. | Open Subtitles | لقد جئنا لتكريم الالهة وماذا بعد؟ لنعرض هدية |
Me atrae una encantadora cita de San Agustín en "La Ciudad de dios" que dice: «Es un pecado juzgar a cualquier hombre por su puesto». | TED | لفت انتباهي مقولة لطيفة للقديس اوغستين في " مدينة الالهة" حيث يقول " ان الحكم على الناس من خلال مناصبهم خطيئة." |