"الالهة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los dioses
        
    • diosa
        
    • dios
        
    - Está mal. ¡Los dioses que permiten dichas cosas no son dioses! Open Subtitles و لكنها خاطئة الالهة التى تسمح بذلك ، ليسوا بآلهة
    Dice que a los dioses les importa un culo los humanos y que les gusta matarnos y torturarnos por diversión. Open Subtitles انا اعتقد بأنه يقول بأن الالهة لاترعي الاهتمام بالبشرية وانهم فقط يحبوا قتلنا وتعذيبنا من اجل المتعة
    Creo que has tenido suficiente néctar de los dioses por una noche. Open Subtitles اعتقد انك احتسيت من رحيق الالهة ما يكفي ليوم واحد
    Mira todas esas fotos de la pared. ¿Hiciste una foto de la diosa? Open Subtitles انظر الى هذه الصور على الحائط هل اخذت صورة لهذه الالهة
    Una peregrinación a la diosa Hera, hermana de Poseidón, dios del mar. Open Subtitles أنها تؤذي فرضها للألهة هيرا أخت الالهة بوسيدون.. الالهة البحار
    Bueno, si dios le hablara al hombre, seguramente buscaría a sabios como nosotros! Open Subtitles حسناً , ان تكلمت الالهة الى رجل بالتأكيد سيكلم رجال مثلنا
    Sus cuerpos bailando llevaban las plegarias de la gente a los dioses, y la voluntad de las deidades se transmitía a través de ellos a la gente y la tierra. TED وحملت أجسادهم الراقصة صلوات الناس إلى الألهة وإرادة الالهة تم تسليمها من خلالهم إلى الناس والأرض.
    Ya no son los dioses, somos nosotros. Nosotros estamos al mando. TED لم تعد الالهة المسؤولة بعد الان انما نحن.نحن المسيطرين.
    Y ahora vemos a Vulcano forjando rayos... y pasándoselos al rey de todos los dioses, Zeus... quien juega a los dardos con ellos. Open Subtitles الحفلة و نري فولكان يصوغ الصواعق و يسلمها إلى ملك الالهة ، زيوس
    12 años... los dioses deben de amar Capri para hacer que florecieras así. Open Subtitles 12سنة لابد ان الالهة تحب كابري لتجعلك وردة ايضا
    Sabías cómo era cuando te casaste: orgullosa, tan indómita como las montañas de las que procede y los dioses que adora. Open Subtitles -انت كنت تعرفها عندما تزوجتها فخورة , وغيورة -مثل الجبال البرية التى جائت منها ومثل الالهة التى عبدتها
    Pues pienso enfrentarme a ti y, con el apoyo de los dioses inmortales, te venceré. Open Subtitles -وانا قادم اليك -بعد ان ائتمن نفسى عند الالهة الخالدة -ولسوف انتصر عليك
    No, pero este año es el mejor con los dioses y la ganancia no está nada mal, eh! Open Subtitles ليس بعد و لكن هذه السنة الالهة تساوى ذهبا عندما تضع الآلهة و النبى معا ستكون صفقة رائعة
    Pero las palabras que él desea destronarían a todos los dioses. Open Subtitles لكنت أعطيته عشرة كلمات و لكن كلمته تريد اقصاء كل الالهة
    Si los dioses que venero... sirvieran de algo... me habrían ayudado. Open Subtitles الالهة التى عبدتها لم يفيدونى قط كان هذا لينفعنى
    Kung, has convocado a todos los dioses del cielo. ¿Con eso tienes suficiente? Open Subtitles كونج , لقد قمت بدعوة جميع الالهة التي بالسماء الم تكتفي بعد ؟
    Durga, la diosa madre, la valiente, creada por el panteón de dioses hindúes. TED دورغا، الالهة الام، التي لا تعرف الخوف انشاها الهة الهندوس
    La Gran Madre, la diosa Triple y el Cornudo, dios de la Caza. Open Subtitles الأم العظيمة, الالهة الثلاثية و ذو القرن, اله الصيد
    Verán, hemos venido a honrar a la diosa y a ofrecerles un obsequio. Open Subtitles لقد جئنا لتكريم الالهة وماذا بعد؟ لنعرض هدية
    Me atrae una encantadora cita de San Agustín en "La Ciudad de dios" que dice: «Es un pecado juzgar a cualquier hombre por su puesto». TED لفت انتباهي مقولة لطيفة للقديس اوغستين في " مدينة الالهة" حيث يقول " ان الحكم على الناس من خلال مناصبهم خطيئة."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus