Pídanles que visiten lugares para ver las cosas por sí mismos, para experimentar realmente el aprendizaje, para jugar y preguntar. | TED | والذهاب الى الاماكن لرؤية المعلومات والامور بأم اعينهم لكي يعيشوا التعليم حقاً لكي يلعبوا .. لكي يحققوا |
Pasamos toda nuestra vida en torno a la belleza: lugares hermosos, cosas hermosas, y en última instancia, gente hermosa. | TED | نمضي طيلة حياتنا نسعى وراء ما هو جميل: الاماكن الجميلة والأشياء الجميلة والأشخاص الجميليين بشكل أساسي. |
Recién se había inventado el negativo de gelatina y esto le permitía a los fotógrafos trabajar en lugares hasta ahora inaccequibles. | Open Subtitles | الجيلاتين الجاف كان قد تم اختراعه للتو وسمح للمصور بالعمل في الاماكن التي كان من الصعب الوصول اليها |
¿Por qué no venimos a estos sitios para nada más que vigilancia? | Open Subtitles | لماذا لا ناتي لهذه الاماكن لاي سبب غير المراقبة ؟ |
Aparte de este lugar que descubrí, los otros se han convertido en áreas prohibidas. | Open Subtitles | فى الاماكن الأخرى التى اكتشفتها بنفسى اكنت هذة الاشياء فى اماكن محرمة |
Este hombre es muy inteligente y usaba un sofisticado truco cuando engañaba a estas mujeres en lugares públicos. | Open Subtitles | هذا الرجل ذكي جدا وهو يستخدم حيلة ذكية عنددما كان يستدرج النساء في الاماكن العامة |
Dos semanas en uno de los lugares más románticos de la Tierra y estaba solo. | Open Subtitles | اسبوعان في مكان من اكثر الاماكن الرومنسية على الارض.. وقد كنت فيها وحيدا |
Parece como muchos de los lugares que podría usar un corredor de apuestas. | Open Subtitles | يبدو ان هناك الكثير من الاماكن التي يمكنها استخدام الشخص المراهن |
Sardath detecto transmiciones entre un solo lugar en Rann y varios lugares en la Tierra. | Open Subtitles | ساردات أكتشف أرسالات بين مكان واحد على ران والعديد من الاماكن على الأرض |
Y si una chica del Distrito 12, de entre todos los lugares puede desafiar a El Capitolio y salir impune, | Open Subtitles | واذا كانت فتاه من المقاطعه 12 دوناً عن كل الاماكن تحدت . الكابيتول . ورحلت دون أذى |
¿Cómo explicas que Young Do sabía todos los lugares en los que trabajas? | Open Subtitles | كيف تفسرين معرفة يونج دو لكل الاماكن التى تعملين بها ؟ |
Es un cuarto del alquiler de los otros 7 lugares que vió. | Open Subtitles | حسنا , انها ربع الايجار من الاماكن السبعة الاخرى رأيتها |
BJ: Nuestra investigación nos lleva a los lugares más salvajes de África. | TED | بيفرلي : وعبر ابحاثنا كان يجب ان نتجول في اكثر الاماكن خطراً في افريقيا |
Uno va a lugares con los que soñó. | TED | وسوف تذهب الى الاماكن التي لطالما حلمت ان تذهب اليها .. |
A muchos de los lugares que fui decidí hacerlo porque supe de ellos por los medios. | TED | معضم الاماكن التي زرتها قررت الذهاب اليها لانني سمعت عنها عبر الاعلام. |
- Sí, al parecer conoces, todos los buenos sitios de Nueva York. | Open Subtitles | نعم ، يبدو انك تعرف كل الاماكن الجيدة في نيويورك |
No hay muchos sitios donde vayan las prostitutas, pero este es el más probable. | Open Subtitles | لا توجد الكثير من الاماكن لتعمل بها الفتيات لذا فهذا افضل اختياراتنا |
Y se pasarán toda la vida recogiendo pedacitos de muchos sitios diferentes y juntándolos en un vitral de colores. | TED | وسوف تنقضي حياتهم بأكملها في أخذ اجزاء من كثير من الاماكن المختلفه وجمعها معاً لتكوّن قطعه متكامله كزجاجٍ ملوّن. |
También lo pueden hacer en un lugar agradable, como ser un lago. | TED | كما يمكنك ان تقوم بنفس التمرين في الاماكن الجميلة .. مثل البحيرات .. |
Y una de las cosas más increibles, pienso, es que no hay nadie ahí fuera intentando recogerlo en el sitio donde es más denso. | TED | والشيء المثير أيضا .. انك لن تجد احدا هناك يحاول سحب ذلك النفط على الاقل في الاماكن الذي يكون كثيفا فيه |
Hace varios años me volví temeroso de los espacios abiertos. | Open Subtitles | منذ بضعة سنين اصبحت اخاف الاماكن المفتوحه والواسعه |