"الامتحانات التنافسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • concursos
        
    • concurso
        
    • CNC
        
    • exámenes competitivos
        
    • los exámenes por oposición
        
    • se efectuará
        
    El Gobierno del Japón apoya enérgicamente que se sigan celebrando concursos nacionales. UN كما أعرب عن تأييد حكومته المتين تنظيم الامتحانات التنافسية الوطنية.
    La delegación del Japón está firmemente convencida de que deben seguirse utilizando los concursos nacionales para contratar a personal calificado. UN وأضاف أن وفده يعتقد بقوة أنه ينبغي استمرار ممارسة استخدام الامتحانات التنافسية الوطنية في تعيين الموظفين المؤهلين.
    Se han reprogramado las actividades de perfeccionamiento del personal y se organizó un número menor de concursos nacionales. UN وقد أعيدت جدولة أنشطة رفع مستوى مهارات الموظفين وأجري عدد أقل من الامتحانات التنافسية الوطنية.
    32. El orador observa con satisfacción que la contratación mediante concurso es una práctica que ya se ha establecido firmemente. UN ٣٢ - ولاحظ السيد يوو مع الارتياح أن التعيين عن طريق الامتحانات التنافسية أصبح من الممارسات الراسخة.
    En el anexo II se presentan datos estadísticos generales sobre el CNC. UN وترد البيانات الإحصائية العامة عن الامتحانات التنافسية في المرفق الثاني.
    Cuestiones relativas al sistema de concursos UN المسائل المتصلة بنظام الامتحانات التنافسية
    Aumenta el número de candidatos contratados provenientes de concursos nacionales de contratación. UN توظيف المزيد من المرشحين الذين ينجحون في الامتحانات التنافسية الوطنية.
    Número de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados que han participado en concursos nacionales UN عدد الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل ممن شارك في الامتحانات التنافسية الوطنية
    Colocación de candidatos que han aprobado concursos nacionales, por departamento u oficina UN بيانات تنسيب وظائف الامتحانات التنافسية الوطنية حسب الإدارة أو المكتب
    Proceso agilizado para tener en cuenta a los funcionarios contratados mediante concursos nacionales UN التعجيل بالنظر في حالات الموظفين المعينين من خلال الامتحانات التنافسية الوطنية
    Se pediría a los candidatos incluidos en la lista resultante de los concursos nacionales que se interesasen por vacantes concretas. UN وسوف يطلب إلى المرشحين على قائمة الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية إبداء رغبتهم في ملء شواغر معينة.
    Se podrían ofrecer contratos de 11 meses a los pasantes que demostraran posibilidades de resultar aprobados en los concursos. UN ويمكن للمنظمة عرض عقود مدتها 11 شهرا على المتدربين الذين لهم إمكانات النجاح في الامتحانات التنافسية.
    La Secretaría y los Estados Miembros han estudiado y analizado la cuestión de los concursos. UN وما فتئت الامتحانات التنافسية موضوعا لدراسات وتحاليل عدة من جانب كل من اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء.
    Debe seguir en uso el sistema de concursos nacionales. UN وينبغي الاستمرار في استخدام طريقة الامتحانات التنافسية الوطنية الراهنة.
    Los concursos nacionales cumplen una importante función a ese respecto. UN وفي هذا الصدد، تؤدي الامتحانات التنافسية الوطنية وظيفة هامة.
    Es esencial, a este propósito, aumentar la utilización de los concursos públicos nacionales para la contratación del personal, corrigiendo en la medida de lo posible la distribución geográfica del personal. UN وإنه ﻷمر أساسي، في هذا الصدد، أن نزيد من استخدام الامتحانات التنافسية الوطنية فــي توظيــف الموظفين، عاملين على تصحيح التوزيع الجغرافي للموظفين كلما كان ذلك ممكنا.
    También seguía siendo competencia de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos la colocación de los funcionarios seleccionados por concurso nacional; UN كما ظل تنسيب الموظفين من بين المرشحين الذين اجتازوا الامتحانات التنافسية الوطنية إحدى مسؤوليات المكتب؛
    Medidas especiales adoptadas para contratar a candidatos mediante concurso UN الجهود الخاصة المبذولة لتعيين المرشحين من الامتحانات التنافسية الوطنية
    También se reconoce estatus geográfico a todos los candidatos que hayan superado con éxito un concurso nacional para la contratación. UN ويحصل جميع المعيّنين من الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية أيضا على المركز الجغرافي.
    En el anexo II se presentan datos estadísticos generales sobre el CNC. UN وترد البيانات الإحصائية العامة عن الامتحانات التنافسية في المرفق الثاني.
    Algunos países han exigido que un cierto porcentaje de los miembros de las comisiones de exámenes competitivos deben ser mujeres. UN واشترط بعض البلدان أن تكون نسبة مئوية معينة من أعضاء لجان الامتحانات التنافسية من النساء.
    Ese tipo de ascensos se efectuará exclusivamente mediante concursos. " UN وتتم هذه الترقية حصرا عن طريق الامتحانات التنافسية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more