Me alegro de encontrar a dos madres tan entusiastas en un mismo sitio | Open Subtitles | سعيده للغاية أنني وجدت إثنين من الامهات المشجعات في مكان واحد. |
Debes saber que las madres harán cualquier cosa para proteger a sus hijos. | Open Subtitles | لا بد انك تعلم ان الامهات سيفعلن اي شيء لحماية اولادهن |
Sabes, lo increible de las madres es que cualquier cosa que hagas o digas, ellas te lo perdonan. | Open Subtitles | أتعرف أن الشيئ الرائع حول الامهات هو أنه مهما فعلت أو قلت، فهنّ يسامحنك دائما. |
Algunas mamás ayudan Con la tarea, | Open Subtitles | نعم بعض الامهات يساعدن أبناءهن في أداء الواجب المنزلي |
Este demonio pueden drenarlos durante unas semanas antes de que la madre muera. | Open Subtitles | يمكن للمتحولين امتصاص السائل كله خلال أسابيع قبل أن تموت الامهات |
Mi mamá también lo dice. ¿No son todas iguales? - Sí. | Open Subtitles | امي تقول ذلك ايضاً اليست كل الامهات متشابهات ؟ |
Conozco hombres que se quedan en casa y trabajan en la casa para ayudar a sus esposas con sus carreras y es difícil. Cuando voy a las reuniones de madres | TED | اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب. عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن |
y veo al padre allí observo que las otras madres no interactúan con él. | TED | و أرى الأب هناك، الاحظ ان الامهات الاخريات لا يلعبن معه. |
Todas las mujeres, las madres al dar vida, podemos devolver, podemos cambiar. | TED | لكل النساء, كل الامهات اللاتي اعطين الحياة يمكنكن ان تعطين مرة اخرى يمكنكن التغيير |
Las madres irán a donde sus hijos sean celebrados, todo el tiempo, en todo pueblo, en toda ciudad. | TED | ستذهب الامهات حيث سيحتفى باطفالهم في كل زمان، وكل بلدة وكل مدينة. |
Ahora bien, nunca es fácil empujarte, y es por eso que inventaron a las madres. | TED | ليس من السهل ان تضغط على نفسك و لذلك وجدت الامهات. |
El primer paso fue llegar a los niños, llegar a las madres, y luego seguir con la planificación familiar. | TED | لذا كانت الخطوة الاولى .. احسن وضع الاطفال .. حسن وضع الامهات ومن ثم ابدأ بمشروع تنظيم النسل |
Las madres no pierden hijas, sino que ganan hijos. | Open Subtitles | الامهات لا تفقدن بناتهن أنهن يكتسبن ابناء |
Si yo fuera una de esas madres tolerantes de las películas pero no lo soy. | Open Subtitles | فقط لو اني كنت كهؤلاء الامهات المتسامحات المرحات في الافلام والكتب |
Bien. Basta de madres, pues no me meto con la tuya. | Open Subtitles | طيب حسنآ ،دعونا فقط نبعد الامهات ،لأنني للتو تحدثت عن والدتك |
Porque no quiero que las demás mamás me vean en traje de baño. | Open Subtitles | هذا لانِ لا أريد أرتداء المايوه أمام الامهات الاخري |
Además, no quiero ser una de esas mamás que están totalmente abrumadas y no preparadas y siempre gritando a sus hijos como solía hacer mi mamá. | Open Subtitles | بالاصافة الى اني لا اريد ان اصبح مثل بعض الامهات اللاتي يكن مغمورات وغير مستعدات ودائماً يصرخن بـ اطفالهن .. |
En esta clase ayudaremos a las mamás y los papás, y a las mamás y las mamás, amantes lesbianas... | Open Subtitles | في هذا الدرس سوف نساعدكم انتم ايها الامهات والاباء الجدد وانتما الامان هل اتما سحاقيتان؟ |
- Soy inestable. ¿Qué clase de madre sería? | Open Subtitles | انا غير مستقرة ، أي نوع من الامهات سأكون؟ |
No quiero ser una madre de 40 años. | Open Subtitles | لا أريد أن اكون احدى الامهات ذات الأربعون عاماً |
Esa en la que madre e hijos llevan ropa. | Open Subtitles | النوع حيث الامهات والابناء يرتدون الملابس.. |