"الامهات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • madres
        
    • mamás
        
    • madre
        
    • mamá
        
    Me alegro de encontrar a dos madres tan entusiastas en un mismo sitio Open Subtitles سعيده للغاية أنني وجدت إثنين من الامهات المشجعات في مكان واحد.
    Debes saber que las madres harán cualquier cosa para proteger a sus hijos. Open Subtitles لا بد انك تعلم ان الامهات سيفعلن اي شيء لحماية اولادهن
    Sabes, lo increible de las madres es que cualquier cosa que hagas o digas, ellas te lo perdonan. Open Subtitles أتعرف أن الشيئ الرائع حول الامهات هو أنه مهما فعلت أو قلت، فهنّ يسامحنك دائما.
    Algunas mamás ayudan Con la tarea, Open Subtitles نعم بعض الامهات يساعدن أبناءهن في أداء الواجب المنزلي
    Este demonio pueden drenarlos durante unas semanas antes de que la madre muera. Open Subtitles يمكن للمتحولين امتصاص السائل كله خلال أسابيع قبل أن تموت الامهات
    Mi mamá también lo dice. ¿No son todas iguales? - Sí. Open Subtitles امي تقول ذلك ايضاً اليست كل الامهات متشابهات ؟
    Conozco hombres que se quedan en casa y trabajan en la casa para ayudar a sus esposas con sus carreras y es difícil. Cuando voy a las reuniones de madres TED اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب. عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن
    y veo al padre allí observo que las otras madres no interactúan con él. TED و أرى الأب هناك، الاحظ ان الامهات الاخريات لا يلعبن معه.
    Todas las mujeres, las madres al dar vida, podemos devolver, podemos cambiar. TED لكل النساء, كل الامهات اللاتي اعطين الحياة يمكنكن ان تعطين مرة اخرى يمكنكن التغيير
    Las madres irán a donde sus hijos sean celebrados, todo el tiempo, en todo pueblo, en toda ciudad. TED ستذهب الامهات حيث سيحتفى باطفالهم في كل زمان، وكل بلدة وكل مدينة.
    Ahora bien, nunca es fácil empujarte, y es por eso que inventaron a las madres. TED ليس من السهل ان تضغط على نفسك و لذلك وجدت الامهات.
    El primer paso fue llegar a los niños, llegar a las madres, y luego seguir con la planificación familiar. TED لذا كانت الخطوة الاولى .. احسن وضع الاطفال .. حسن وضع الامهات ومن ثم ابدأ بمشروع تنظيم النسل
    Las madres no pierden hijas, sino que ganan hijos. Open Subtitles الامهات لا تفقدن بناتهن أنهن يكتسبن ابناء
    Si yo fuera una de esas madres tolerantes de las películas pero no lo soy. Open Subtitles فقط لو اني كنت كهؤلاء الامهات المتسامحات المرحات في الافلام والكتب
    Bien. Basta de madres, pues no me meto con la tuya. Open Subtitles طيب حسنآ ،دعونا فقط نبعد الامهات ،لأنني للتو تحدثت عن والدتك
    Porque no quiero que las demás mamás me vean en traje de baño. Open Subtitles هذا لانِ لا أريد أرتداء المايوه أمام الامهات الاخري
    Además, no quiero ser una de esas mamás que están totalmente abrumadas y no preparadas y siempre gritando a sus hijos como solía hacer mi mamá. Open Subtitles بالاصافة الى اني لا اريد ان اصبح مثل بعض الامهات اللاتي يكن مغمورات وغير مستعدات ودائماً يصرخن بـ اطفالهن ..
    En esta clase ayudaremos a las mamás y los papás, y a las mamás y las mamás, amantes lesbianas... Open Subtitles في هذا الدرس سوف نساعدكم انتم ايها الامهات والاباء الجدد وانتما الامان هل اتما سحاقيتان؟
    - Soy inestable. ¿Qué clase de madre sería? Open Subtitles انا غير مستقرة ، أي نوع من الامهات سأكون؟
    No quiero ser una madre de 40 años. Open Subtitles لا أريد أن اكون احدى الامهات ذات الأربعون عاماً
    Esa en la que madre e hijos llevan ropa. Open Subtitles النوع حيث الامهات والابناء يرتدون الملابس..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus