"الامور التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • cosas que
        
    • las cosas por las que
        
    Una de las cosas que realmente me impresiona de las personas del Golfo, es que son realmente, realmente personas de agua. TED ان واحدة من الامور التي تذهلني في سكان المناطق القريبة من الساحل هي انهم .. فعلا سكانٌ بحريون
    Es el momento de dejar las cosas que te impiden encontrar la felicidad. Open Subtitles لقد حان الوقت لترك الامور التي تمنعك من العثور على السعادة
    Considerando todas las cosas que hace con esa lengua es un buen nombre. Open Subtitles بأخذ الاعتبار كل الامور التي يلعقها اعتقد ان هذا افضل اسم
    No olvide que me disculpo por las cosas que hice estando perdido en el alcohol. Open Subtitles و أرجوكِ تذكري أنني اعتذر عن الامور التي فعلتها عندما كنتُ مخموراً بالشراب
    Entonces todas esas cosas que dijiste acerca de que veías algo especial en mí-- Open Subtitles وكل تلك الامور التي قلتها ؟ عن رؤيه شئ مميز فيا ؟
    Algunas cosas que podrían significar mucho más para un fiscal que unos cables de cobre. Open Subtitles بعض الامور التي سوف تعني الكثير للمدعي العام من مجرد شاحنة اسلاك نحاسية
    Son esas cosas que te hacen sentir mejor de lo que parece. Open Subtitles انها واحده من تلك الامور التي تكون افضل مما تبدو
    Creemos que siempre se deben entender los riesgos que se están tomando, y no vamos a invertir en cosas que no entendemos. TED انه يعني اننا نؤمن انه يجب دوما أن نفهم المخاطر التي سنوشك على خوضها فنحن لا نستثمر في الامور التي لا نفهمها
    Las cosas que los niños responden cuando uno pregunta dispuesto a escuchar son extraordinarias. TED ان تلك الامور التي يقولها الاطفال بعد ان تسمح لهم بالوقت الكافي للتفكير .. هي امورٌ رائعة ..
    Y, por cierto, una de las cosas que hice en ese momento, acababa de llegar a la ONU, cuando llegué había 183 países en la ONU; TED وبالمناسبة واحدة من الامور التي قمت بها عندما كنت في الامم المتحدة حينها كان هناك 183 دولة في الامم المتحدة
    Pero hay un montón de cosas que tengo problemas para entender. TED ولكن لدي الكثير من الامور التي اعاني بمشكلة في فهمها
    Todas las cosas que aparecen, ellos dicen, son parte de un ciclo de la vida. TED كل الامور التي يعرضونها هنا .. تعبر عن دورة الحياة
    Pero podemos cambiar todas las cosas que mencioné. Podemos abrir la municipalidad. TED ولكن يمكننا ان نغير الامور التي ذكرتها .. يمكننا ان نعيد مفاهيم مجلس المدينة
    Son las cosas que les gustaría llevarse si la casa se incendia. TED انها الامور التي سوف تهرع لانقاذها ان اشتعل منزلك ذات يوم
    esta es una de las cosas que estamos haciendo ahora. TED وهذه هي احدى الامور التي اعمل عليها الان
    Y luego tienes los conocidos desconocidos, las cosas que sabemos que no sabemos. TED ومن ثم يتوجب عليك ان تعرف الامور التي لا تعرفها .. اي علينا معرفة عدم المعرف ..
    Estas son las cosas que se ven. TED هذه هي الامور التي يمكنكم رؤيتها
    Muchas cosas que deberían suponer un placer no lo son. Open Subtitles الكثير من الامور التي ينبغي أن تكون مسرات ليست كذلك
    Por lo menos, no las cosas que ellos quieren, Open Subtitles على الاقل, ليس من الامور التي ارادوني أنْ اتذكرها.
    Esa es otra de las cosas que recuerdo, Open Subtitles وهناك أمر آخر من الامور التي تعلق بالذهن
    Y ¿por qué no lo intentas de una forma que no sea un tremendo insulto para mí, tu matrimonio y tu hija y todas las cosas por las que estamos en terapia intentando salvar? Open Subtitles ولماذا لاتحاولين بطريقه لاتهينيني فيها ولاتهينين فيها زواجك وابنتك وكل الامور التي نحاول انقاذ زواجنا لاجلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more