"الان ليس" - Translation from Arabic to Spanish

    • ahora no
        
    • Ahora ya no
        
    • no es buen
        
    • que no sea el mejor
        
    ¡No, ahora no! Se están agrupando ahí fuera. Open Subtitles لا ليس الان ,ليس وهم الان يحتشدون بالخارج
    Me podrás haber ganado en el pasado, pero ahora no hay nada que puedas hacer... para detenerme en mi venganza. Open Subtitles ربما هزمتنى فى الماضى لكن الان ليس هناك قوه تستطيع وقفى من الانتقام
    Me encantaría tener un barco, pero ahora no puedo. Open Subtitles أود أن أشتري قارب مثل هذا لكن الان ليس الوقت المناسب
    ahora no es el momento de tomarse las cosas con calma. Open Subtitles الان ليس الوقت المناسب للتعامل مع الامور بهدؤ
    Ahora ya no te dará el ataque cuando no encuentres un teléfono público. Open Subtitles الان ليس عليك ان تقلق عندما لا تجد هاتف عمومي
    - Allison. Mira, ahora no es el momento de entrar en ello, pero... Open Subtitles انضري, الان ليس الوقت المناسب لكي تتدخلي
    Quizas ahora no sea un buen momento para comprar. Ustedes son jovenes. Open Subtitles ربما الان ليس وقت جيد للشراء انتم مازلتم صغار
    Ahora, no tenemos a nuestra chica llegando lo que concuerda con ella no estaba llevando pulsera. Open Subtitles الان ليس لدينا مشهد وصول فتاتنا بالاضافى الى انها لم يكن لديها سوارها صحيح.
    Vamos todas, pero al menos ahora no tenemos que fingir que nos sentimos mal por perdernos la tuya. Open Subtitles وكلنا سنذهب. ولكن على الاقل الان ليس علينا ان نتظاهر بالسوء لعدم ذهابنا لحفلتك
    Pero ahora no es el momento de salir a explosiones de un edificio. Open Subtitles الان ليس الوقت المناسب لتفجير طريقك خارجا من المبنى تحدث الى الشرطه الان
    Lo que necesitamos ahora no es más hombres, sino más tiempo. Open Subtitles ما نحتاجه الان ليس المزيد من الرجال ولكن المزيد من الوقت
    Creo que si te mato ahora no habrá consecuencias. Open Subtitles هل تعلم مالجيد اذا قتلتك الان ليس هناك عواقب
    Gisani, ahora no tan atrás, iba siguiendo las huellas de Letsatsi de memoria. Open Subtitles جيساني , الان ليس بعيد لديه الان اثار ليتساتسي عن طريق القلب والاحساس
    Normalmente debería pensar que una frase como esa sería de locos, pero ahora no estoy seguro. Open Subtitles عادة سأظن ان جملتني جنون ولكن الان ليس كثيراً
    ahora no tenemos programa para el lunes. Open Subtitles الان ليس لدينا عرض ليوم الاثنين
    El Conde Dooku gobierna aquí, por ahora, no los Quarren. Open Subtitles الكونت دوكو يحكم هنا الى الان , ليس الكوريين
    Bueno, ahora no hay modo alguno de que recuperes a esos chicos. Eres Castillo. Open Subtitles حسناً, الان ليس لديك طريقه لارجاع الاطفال ؟ أنت :
    Doc, ha sido mi mentor, pero no puedo dejar la aldea ahora, no mientras esta bestia nos aflija. Open Subtitles دكتور,يجب عليك ان تكون معلمي الخاص لكن انا لا يمكنني ترك قريتنا الان ليس بينما هذا الوحش يهاجمنا
    Lo estuve entrenando y ahora no tengo a nadie. Open Subtitles لقد كنت احاول كسب رضاه, الان ليس لدي احد.
    Todo estaba en pausa, pero ahora... ahora... bueno, Ahora ya no lo está. Open Subtitles كل شيء كان صعب لكن الان... الآن... لكن الان ليس صعب.
    Créeme, no es buen momento para dejar un buen trabajo. Open Subtitles خذيها مني, الان ليس الوقت لتتركي وظيفه جيده.
    Entiendo por qué estás enfadada, María, pero ahora puede que no sea el mejor momento para enfrentarse al embajador inglés. Open Subtitles اتفهم , سبب غضبك , ماري لكن ربما الان ليس الوقت المناسب لمواجهه السفير الانجليزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more