"الان هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • ahora es
        
    • Ahora está
        
    • Ahora él
        
    • ahora mismo es
        
    • es ahora
        
    • Y ahora
        
    • es el
        
    Lo que voy a hacer ahora, es ir a tu oficina y desnudarme. Open Subtitles ما سأفعله الان هو أن أذهب لمكتبك وأتجرد من كل ملابسي
    Todo lo que me importa ahora es asegurarme de que eso no suceda. Open Subtitles كل ما يهمني الان هو أن أتأكد من عدم حدوث هذا
    Todo lo que me importa ahora es asegurarme de que no suceda. Open Subtitles كل ما يهمني الان هو التأكد من عدم حدوث هذا
    "El señor Saldua, Ahora está obsesionado con su propia cura, ha grabado nuestras sesiones con su teléfono, para poder escucharlas una y otra vez." Open Subtitles السيد سالدو الان هو مهووس بشأن تحسنه اخذنا بتسجيل جلساتنا بهاتفه لذا هو كان يستطيع ان يتنسط عليهم مراراً وتكراراً
    Ahora, él atacó a Carrie hace dos semanas, pero no la mató, la dejó viva. Open Subtitles الان , هو هاجم كاري قبل اسبوعين لم يقتلها , بل تركها تعيش
    Bueno, lo único que puedes hacer ahora mismo es facilitarle que hable contigo. Open Subtitles الامر الوحيد الذى ستفعليه الان هو اشعاره بالأمن كي يتحدث اليك
    Mi gente ha sido masacrada, y Almec es ahora el primer ministro. Open Subtitles لقد تم ذبح شعبي , والمك الان هو رئيس الوزراء
    Lo único que puedes hacer ahora es escuchar y esperar que nadie cometa un error. Open Subtitles , كل ما تستطيعن فعله الان هو الانتظار والتمني الا يقوموا باي اخطاء
    Si tus hoyuelos y tú saben algo, ahora es momento de volcarlo. Open Subtitles إن كنت تعلمين بشيء ما ، الان هو وقت قوله
    De la única cosa que necesitas preocuparte ahora es de recuperarte, okay? Open Subtitles الامر الوحيد الذي يفترض بان يقلقك الان هو تحسنكِ، حسناً؟
    La parte más importante ahora es averiguar dónde pudo conseguir Gavin eso. Open Subtitles أهم شيء لنكتشفه الان هو مكان حصول غافين على هذا
    La clave ahora es hacer que se comporte como atún. TED والهدف الان هو جعلها تتفاعل و تتصرف كما التونا
    Por lo tanto, lo que me gustaría hacer ahora es tratar de dibujar un poco. TED ان الامر الذي اريد القيام به الان هو ان احاول ان ارسم شيئاً صغيراً
    Era su anillo de la suerte... ahora es tuyo. Open Subtitles اعتاد أن يكون خاتمه الجالب للحظ الان هو لك
    Lo importante ahora es tu seguridad. Escucha, corres un grave peligro. Open Subtitles إن المهم الان هو سلامتك إستمعي إلي يا سارة, أنت في خطر
    Lo único que está haciendo tu padre ahora es convertirse en un objetivo. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يفعله والدكِ الان هو أنه جعل من نفسه هدفاًَ
    La única pista que tenemos hasta ahora es este sonido. Open Subtitles والخيط الوحيد الذى نملكه حتى الان هو هذا الصوت
    Ahora está más preocupado en vender camisetas y relojes y cualquier cosa. Open Subtitles الان هو مهتمٌ أكثر ببيع الأقمصية والساعات و أيا كان
    Debo haber sido la última persona que lo vio con vida y Ahora está muerto. Open Subtitles من المفترض اننى اخر شخص راه حيا و الان هو ميت
    Y Ahora él está muerto, y necesitamos bajar bruscamente la escalera. Abajo. Open Subtitles و الان هو ميت, ونريد ان ننزل بواسطة السلم.
    Honestamente pienso que crees que lo que estás haciendo ahora mismo... es lo mejor para este país. Open Subtitles بصراحة أنا أعتقد أنك تفكر أن ما تفعله الان هو
    Kane ayudó a cambiar el mundo pero el mundo de Kane es ahora historia y, por sí mismo, el gran reportero amarillista alcanzó la historia sobrevivió a su poder de hacerla. Open Subtitles لقد ساعد كين في تغيير العالم ولكن عالم كين الان هو التاريخ وقد احب الن يكون تاريخا ذلك الصحفي الاصفر العظيم
    Y ahora, lo que quisiera hacer, es decirles acerca de que aprendimos en esos viajes... TED لذلك ، ما أريد فعله الان هو إخباركم عن الأشياء التي تعلمناها في هذه الرحلات.
    Y este es el tipo de llamada que usan, digamos, las madres de ballena franca y las crías cuando se separan para volver a encontrarse. TED وهذا هو الصوت الذي تسمعونه الان هو صوت النداء الذي تستخدمه الام لكي تبقي صغيرها بقربها عندما يفترقا عن بعضهما البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more