"الا تعتقد" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ No crees
        
    • ¿ No cree
        
    • ¿ no te parece
        
    • ¿ No piensas
        
    • No crees que
        
    • ¿ No piensa
        
    • ¿ No creen
        
    • ¿ Crees que
        
    • ¿ No creerás
        
    Sería una pena que la tumba de su hermano Keith empezara a verse acompañada de otras cuantas, ¿no crees? Open Subtitles سيكون من المحبط فعلاً ان تبدأ الارض القريبة من شقيقك بالازدحام , الا تعتقد ذلك ؟
    ¿no crees que es un poco raro, un hombre adulto viviendo con su abuela? Open Subtitles الا تعتقد انه امر غريب قليلاً ان رجل ناضج يعيش مع جدته؟
    ¿No crees que estarías mejor en la cama? Open Subtitles الا تعتقد انه من الأفضل ان تكون فى سريرك يا ويلى ؟
    No lo sé, pero 15 años me parecen un buen trato, con una montaña de pruebas, ¿no cree? Open Subtitles لا اعرف, 15 عام تبدو جيده بالنسبة لى مع جبل الادله ضده, الا تعتقد ذلك؟
    ¿No crees que sea raro que tome el autobús? Open Subtitles الا تعتقد انه أمر غريب عليها ركوبى الحافلة ؟
    No creo que lo haga, pero no haría justicia a su memoria, ¿no crees? Open Subtitles لا أعتقد بأني سأفعل ذلك, ولكن هذا الأمر لن يكون عادل لذكراه الا تعتقد ذلك ؟
    Pero haces cosas que te perjudican. ¿No crees que eso es tonto? No. Open Subtitles رغم أنك تعمل أشياء ليست مفيد لك الا تعتقد أن هذا تصرف أحمق ؟
    Hay bien y mal en todas partes, ¿no crees? Open Subtitles هناك طيب وشرير فى كل مكان الا تعتقد ذلك ؟
    Eso es maravilloso. Ya era hora ¿no crees? Open Subtitles هذه اخبار رائعة كان الامر منوط بالوقت الا تعتقد ذلك ؟
    Bebés gateando por el tráfico llaman la atención, ¿no crees? Open Subtitles الأطفال يتحركون ببطىء فى المواصلات للفت الإنتباة , الا تعتقد ذلك ؟
    ¿No crees que te estás tomando esto muy en serio? Open Subtitles حسنا, الا تعتقد انك بالغت قليلاُ في تفسير الموقف
    ¿No crees que deberíamos esperar a que vuelva Stella? Open Subtitles حسنا الا تعتقد أننا يجب ننتظر ستيلا كي تعود ؟
    Podrían agayizarlo un poco, ¿no crees? Open Subtitles ربما يحفّذ شهوته الشاذة قليلا الا تعتقد ذلك؟
    Tengo que decirte que es algo imprevisto, no crees? Open Subtitles يجب ان اخبرك ان هذا نوع من الوقاحه الا تعتقد هذا؟
    ¿No crees que es la flor más amistosa? Open Subtitles الا تعتقد ان الإقحوان الزهرة الأكثر ودا؟
    Buddy, ¿no crees que primero deberíamos examinar el lugar? Open Subtitles بادي، الا تعتقد انه ينبغي أَن نفتش هذا المكان أولاً؟
    ¿No cree que está siendo melodramático y absurdo? Open Subtitles الا تعتقد بان الامر اصبح ميلودرامي وسخيف
    Sr. Kerman, ¿no cree que agotó ya la introducción? Open Subtitles سيد كيرمان, الا تعتقد انك استهلكت هذا الأسلوب للوصول الى الحقيقة ؟
    ¿No te parece que tengo mejores cosas que hacer que traerte tus cheques todos los días? Open Subtitles الا تعتقد انه عندي اشياء افضل من جلب عمليات مراقبتك كل يوم
    Entiendeme, de verdad, papá no piensas que quizás ya estoy un poco grande para esto? Open Subtitles اعني , حقيقتاً , ابي الا تعتقد بأنني قد كبرت علي هذا ؟
    ¿No piensa que fue muy pronto para dar la alarma? Open Subtitles الا تعتقد انه من الغريب ان يتم اطلاق الانذار بهذه السرعه ؟
    Vamos, no creen que estarían mejor en un congelador? Open Subtitles هيا الا تعتقد انهم سيكونوا بحال افضل اذا تجمدوا
    ¿crees que podría usar los cinco dólares que vas a gastar en cerveza, Open Subtitles الا تعتقد انه بإمكاني استخدام الخمس دولارات التي ستدفعها على البيره
    ¿No creerás que mi jefe tiene algo que ver con esa chica desaparecida, no? Open Subtitles أنت لا تعتقد أن مديري لديه ما يفعله مع الفتاة المفقودة , الا تعتقد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more