"الباراكوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de paraquat
        
    • el paraquat
        
    • del paraquat
        
    • como mínimo
        
    • con paraquat
        
    • paraquat y
        
    • paraquat en
        
    • paraquat que
        
    • paraquat provoca
        
    Dérmica: Se administraron dosis diarias percutáneas de paraquat a conejos. UN عن طريق الجلد: قُدّم إلى الأرانب جرعات يومية من الباراكوات عن طريق الجلد.
    Los derrames de paraquat y sus formulaciones deben limpiarse cubriendo el área con tierra y enjuagando con grandes cantidades de agua. UN وانسكاب الباراكوات وتركيباته ينبغي إزالته عن طريق تغطية الحيز بالتربة وغسله بكميات كبيرة من الماء. المساعدة العاجلة
    el paraquat tiene graves efectos retardados si se lo absorbe. UN وينطوي الباراكوات على آثار خطرة مؤجلة في حال امتصاصه.
    En Costa Rica en 2001, se determinó que el paraquat era el agente que había causado 127 de los 544 casos notificados de envenenamiento con plaguicidas. UN وفي عام 2001 حدّدت كوستاريكا الباراكوات كعامل متسبب في 127 حالة تسمم من أصل 544 حالة تسمم بمبيدات الآفات تم الإخطار بها.
    La dosis letal mínima del paraquat en los humanos es aproximadamente 35 mg paraquat/kg pc. UN ويبلغ المقدار الأدنى لجرعة الباراكوات المميتة للإنسان قرابة 35 ملغ/كلغ من وزن الجسم.
    Formulaciones líquidas (CE y CS) que contienen, como mínimo, 276 g/l de dicloruro de paraquat, equivalente a 200 g/l o más de ión de paraquat UN تركيبات سائلة (المركّز القابل للاستحلاب والمركّز القابل للذوبان) تحتوي على ثاني كلوريد الباراكوات بمقدار 276 غرام/لتر أو أكثر، وهو ما يقابل أيون الباراكوات بمقدار 200 غرام/لتر أو أكثر
    Por consiguiente, el registro de productos con paraquat venció en 2006. UN وبالتالي فقد انتهت صلاحية تسجيل المنتجات المحتوية على الباراكوات في عام 2006.
    En la bibliografía publicada y los registros de las empresas se notificaron muertes en casos de ingesta oral de formulaciones de paraquat concentrado. UN المؤلفات المنشورة وسجلات الشركات تفيد حدوث حالات وفيات عند ابتلاع تركيبات مركزة من الباراكوات عن طريق الفم.
    Todas las formulaciones sólidas de paraquat deberían contener un colorante adecuado para reducir el riesgo de ingesta accidental del producto por vía oral. UN وينبغي أن تحتوي جميع جوامد الباراكوات على خِضاب مناسب للتخفيف من خطر الابتلاع العرضي للمنتج العرضي عن طريق الفم.
    Debería agregarse el nombre comercial de otros productos de paraquat. UN ينبغي إضافة الأسماء التجارية لباقي منتجات الباراكوات.
    Los valores citados aquí corresponden al material técnico de paraquat, no a la formulación. UN القيم المستشهد بها هنا تتعلق بمواد الباراكوات التقنية، لا بتركيبته.
    El cuadro clínico posterior depende de la cantidad de paraquat que absorba el cuerpo. UN ويتوقف الوضع الصحي لاحقاً على كمية الباراكوات الذي امتصه الجسد.
    el paraquat resultó ser también el principal ingrediente activo en casos de envenenamiento grave y moderado. UN كما شكل الباراكوات العنصر المكون النشط الرئيسي في حالات تسمم حادة ومعتدلة.
    el paraquat no se absorbe en cantidades significativas a través de la piel intacta y no hay pruebas de una absorción significativa de las gotas en suspensión del rociado. UN ولا يمتص الباراكوات بأي قدر عال عن طريق جلد سليم، ولا توجد دلائل على حدوث ابتلاع مهم من رذاذ الرش.
    el paraquat también puede producir daño renal grave y provocar insuficiencia renal. UN ومن شأن الباراكوات أن يتسبب أيضاً في تضرر الكلي بما يفضي إلى قصور كلوي.
    Como el paraquat se excreta libremente por el glomérulo renal pero se reabsorbe en los túbulos, conviene realizar una diuresis forzada para acelerar la excreción. UN وبما أن الباراكوات يستفرغ بدون قيود عن طريق كبيبات الكلية ويعاد امتصاصه في النبيبات، تكون الإبالة المدفوعة مفيدة في تسريع الإفراغ.
    El texto propuesto no refleja correctamente el estado del paraquat desde 2006. UN النص المقترح لا يشير كما ينبغي إلى وضع الباراكوات منذ عام 2006.
    Se ruega confirmar la precisión de la situación del paraquat en la Unión Europea porque tengo entendido que todavía estaba permitido. UN يرجى تأكيد صحة وضع الباراكوات في الاتحاد الأوروبي لأن استخدامه لا يزال مسموحاً كما فهمت.
    FORMULACIONES LÍQUIDAS (CE Y CS) QUE CONTIENEN, como mínimo, 276 g/l DE DICLORURO de paraquat, EQUIVALENTE A 200 g/l O MÁS DE IÓN de paraquat UN التركيبات السائلة (المركّز القابل للاستحلاب والمركّز القابل للذوبان) تحتوي على ثاني كلوريد الباراكوات بمقدار 276 غرام/لتر أو أكثر، وهو ما يقابل أيون باراكوات بمقدار 200 غرام/لتر أو أكثر
    Cuadro sinóptico de observaciones e información adicional respecto del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones para formulaciones líquidas (concentrado emulsionable y concentrado soluble) que contienen, como mínimo, 276 g/l de dicloruro de paraquat, equivalente a 200 g/l o más de ión de paraquat UN موجز في شكل جدول للتعليقات والمعلومات الإضافية المقدمة بشأن مشروع وثيقة توجيه القرارات المتعلقة بالتركيبتين السائلتين (المركز القابل للاستحلاب والمركز القابل للذوبان) المحتويتين على ثاني كلوريد الباراكوات بكمية 276 غرام/لتر أو أكثر، المقابل لأيون الباراكوات بكمية 200 غ/لتر أو أكثر
    Por consiguiente, el registro de productos con paraquat venció en 2006. UN وبالتالي فقد انتهت صلاحية تسجيل المنتجات المحتوية على الباراكوات في عام 2006.
    En una concentración de 500 μg/l, el paraquat provoca efectos adversos en renacuajos de rana. (PAN para Asia y el Pacífico 2010, UE 2003) UN يلحق الباراكوات عند تركيز يبلغ 500 ميكروغرام/لتر الضرر بفراخ الضفادع. (شبكة العمل المتعلق بمبيد الآفات في آسيا والمحيط الهادئ 2010، والاتحاد الأوروبي 2003)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more