"البرلمان الأوروبي والمجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Parlamento Europeo y del Consejo
        
    • Parlamento Europeo y el Consejo
        
    • Parlamento Europeo y al Consejo
        
    • Parlamento y el Consejo Europeos
        
    En particular, se están preparando reglamentos del Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea para: UN وعلى وجه التحديد، يجرى حاليا إعداد لوائح جديدة في البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي من أجل ما يلي:
    Desde 2007, la Ley sobre los medios de comunicación electrónicos armoniza las actividades de producción y prestación de servicios de comunicación audiovisual con las normas y reglamentos europeos, principalmente con la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo de servicios de comunicación audiovisual. UN وتوائم أحكام قانون وسائط الإعلام الإلكترونية أنشطة إنتاج وتقديم خدمات وسائط الإعلام السمعية البصرية مع اللوائح والمعايير الأوروبية، وبصورة رئيسية مع التوجيه الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي في عام 2007 بشأن خدمات وسائط الإعلام السمعية البصرية.
    - El reglamento (EC) No. 2320/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, que establece las normas comunes sobre seguridad de la aviación civil; UN - القاعدة رقم 2320/2000 الصادرة عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي في 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، المنشئة لقواعد مشتركة في مجال أمن الطيران المدني؛
    Se prevé que el reglamento sea aprobado por el Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea en 2006. UN ومن المتوقع أن يعتمد البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي اللائحة في عام 2006.
    10. La Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo 2001/24/CE relativa al saneamiento y liquidación de las entidades de crédito, que en el Plan de Acción de los Servicios Financieros se considera de suma prioridad, colma una gran laguna en la legislación de los servicios financieros. UN 10- ويسد توجيه البرلمان الأوروبي والمجلس 2001/24/EC بشأن تصفية مؤسسات الائتمان، الذي اعتبرته خطة عمل الخدمات المالية أولوية قصوى، ثغرة رئيسية في تشريعات الخدمات المالية.
    599. Por último, hay que mencionar la Directiva 2001/29/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2001, relativa a la armonización de determinados aspectos de los derechos de autor y derechos afines a los derechos de autor en la sociedad de la información. UN 599- وأخيرا، تجدر الإشارة إلى توجيه البرلمان الأوروبي والمجلس 2001/29/EC المعتمد في 22 أيار/مايو 2001 بشأن تنسيق جوانب معينة من حق النشر والتأليف والحقوق المتصلة به في مجتمع المعلومات.
    En el marco de la Unión Europea, cabe mencionar la Directiva 2004/38/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, que trata de la expulsión de ciudadanos de la Unión Europea. UN 830 - وداخل الاتحاد الأوروبي، يمكن توجيه الانتباه إلى التوجيه رقم 2004/38/EC الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004، الذي يتناول مسألة طرد مواطني الاتحاد الأوروبي.
    Las disposiciones de la Directiva 2005/65/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de octubre de 2005, sobre mejora de la protección portuaria, deben entrar en vigor en los Estados Miembros el 15 de junio de 2007. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تنفذ بحلول 15 حزيران/يونيه 2007 الأحكام الواردة في الأمر التوجيهي 2005/65/EC الذي أصدره البرلمان الأوروبي والمجلس في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros han adquirido una vasta experiencia en este ámbito, especialmente mediante la aprobación de la Directiva 2002/47/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre acuerdos de garantía financiera, y seguirán difundiendo su experiencia a fin de lograr el mejor resultado posible. UN وقد اكتسبت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها كثيرا من الخبرة في هذا الميدان، خصوصا من خلال الإيعاز 2002/47/EC، الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي بشأن ترتيبات الضمانات الاحتياطية المالية، وسوف تُواصل تقاسم خبرتها من أجل الحصول على أفضل نتيجة ممكنة.
    - Participación en el proceso de creación del Consejo de Participación de la Mujer, sobre la base de la Directiva 2002/73/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, 23 de septiembre de 2002 UN - عملية تكوين مجلس الدولة للنساء، بناء على التوجيه 2002/73/EC الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي في 23 أيلول/سبتمبر 2002.
    En segundo lugar, en junio de 2007 se aprobó el reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a estadísticas comunitarias sobre la estructura y la actividad de las filiales extranjeras. UN وثانياً، تمت في حزيران/يونيه 2007 الموافقــة على لائحة البرلمان الأوروبي والمجلس بشأن الإحصاءات المتعلقة بهيكل فروع الشركات الأجنبية ونشاطها.
    26. La Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas y por la que se sustituye la Decisión Marco del Consejo 2002/629/JAI dispone que: UN 26- وينصُّ التوجيه الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس بشأن منع ومكافحة الاتجار بالبشر وحماية ضحاياه، الذي ينسخ القرار الإطاري الصادر عن المجلس 2002/629/JHA، على ما يلي:
    Partiendo de la base del Marco DCFR, la Comisión Europea publicó una propuesta de reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo Europeo relativo a una normativa común de compraventa europea (CESL) en octubre de 2011. UN وتأسيسا على مشروع الإطار المرجعي المشترك، نشرت المفوضية الأوروبية اقتراحا يتعلق بلائحة البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي بشأن قانون أوروبي مشترك للبيع في تشرين الأول/ أكتوبر 2011.
    110. Además, en diciembre de 2009, un grupo de 12 Estados miembros de la UE, entre ellos Rumania, presentaron una propuesta de directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la orden europea de protección. UN 110- وفي كانون الأول/ديسمبر 2009 أيضاً، قدمت مجموعة من 12 دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، من بينها رومانيا، مقترحا لإصدار توجيه من البرلمان الأوروبي والمجلس بشأن أمر الحماية الأوروبي.
    Un claro ejemplo de las medidas adoptadas por la Unión Europea en la lucha contra este delito internacional es la Directiva 2011/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas. UN ومن أمثلة الإجراءات القوية التي اتخذها الاتحاد الأوروبي لمكافحة هذه الجريمة العالمية صدور التوجيه 2011/36/EU الذي أصدره البرلمان الأوروبي والمجلس بشأن منع ومكافحة الاتجار في البشر وحماية الضحايا.
    :: recurso ante un órgano no jurisdiccional y recurso jurisdiccional (directiva 2007/66/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, artículo 2 (9)) UN :: المراجعة القضائية وغير القضائية (المادة 2 (9) من الإيعاز 2007/66/EC الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي)()
    85. Dinamarca está obligada por el Reglamento (CE) Nº 1371/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2007, sobre los derechos y las obligaciones de los viajeros de ferrocarril. UN 85- والدانمرك ملزمة باللائحة التنظيمية 1371/2007 الصادرة عن البرلمان الأوروبي والمجلس بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بشأن حقوق والتزامات الركاب الذين يستعملون السكك الحديدية.
    En numerosas oportunidades, el Parlamento Europeo y el Consejo de Ministros de Transportes de Europa han adherido en forma explícita a ese objetivo. UN ولقد أعلن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي لوزراء النقل في مناسبات عديدة عن التأييد القوي لهذا الهدف.
    El Parlamento Europeo y el Consejo Europeo designaron el año 2010 Año Europeo de Lucha contra la Pobreza y la Exclusión Social. UN وحدد البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي عام 2010 باعتباره السنة الأوروبية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    De igual modo, el Parlamento Europeo y el Consejo han considerado que una de las maneras de respetar el principio de prevención es a través de las evaluaciones del impacto ambiental. UN 146 - وبالمثل، يعتقد كل من البرلمان الأوروبي والمجلس أن تقييمات الأثر البيئي هي إحدى طرائق احترام المبدأ الوقائي.
    Un informe de la Comisión Europea sobre la aplicación del Reglamento sobre el control de las exportaciones de doble uso al Parlamento Europeo y al Consejo puede obtenerse en el sitio Web DG TRADE mencionado antes. UN ويمكن الوقوف على تقرير أعدته اللجنة الأوروبية، عن تنفيذ نظام مراقبة تصدير البنود المزدوجة الاستعمال، الذي قدمته اللجنة إلى البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي على الموقع الشبكي DG TRADE المذكور سابقا.
    La autora sostiene que esa conducta equivale a hostigamiento sexual y moral e infringe algunas directivas del Parlamento y el Consejo Europeos. La denuncia UN وتزعم مقدمة البلاغ أن هذا السلوك هو بمثابة تحرش جنسي ومعنوي ويشكل انتهاكا لبعض توجيهات البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more