"البرلمان الأوروبي ومجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Parlamento Europeo y del Consejo
        
    • Parlamento Europeo y el Consejo
        
    • Parlamento Europeo y al Consejo
        
    Se podría recabar la participación del Parlamento Europeo y del Consejo de Europa en esta labor. UN ويمكن أن يشارك في ذلك كل من البرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا.
    El 27 de enero de 1997 se publicó una directiva del Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea basada en los principios de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre transferencias internacionales de crédito. UN صدر في 27 كانون الثاني/يناير 1997 توجيه من البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي يستند إلى مبادىء قانون الأونسيترال النموذجي للتحويلات الدائنة الدولية.
    El 27 de enero de 1997 se publicó una directiva del Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea basada en los principios de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre transferencias internacionales de crédito. UN صدر في 27 كانون الثاني/يناير 1997 توجيه من البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي يستند إلى مبادىء قانون الأونسيترال النموذجي للتحويلات الدائنة الدولية.
    Se prevé que el Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea adopten decisiones durante el cuarto trimestre de 2010. UN ومن المتوقع أن يتخذ البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي قراراتهما بشأن ذلك خلال الربع الأخير من عام 2010.
    El Parlamento Europeo y el Consejo de Ministros de Transporte Europeos han apoyado explícitamente esta meta en muchas ocasiones. UN وقد شارك البرلمان الأوروبي ومجلس وزراء النقل الأوروبيين صراحة في تحقيق هذا الهدف.
    39. La Comisión Europea ha propuesto al Parlamento Europeo y al Consejo que aprueben un Reglamento para aumentar la seguridad de los barcos e instalaciones portuarias. UN 39- اقترحت المفوضية الأوروبية على البرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا أن تعتمد لائحة عن تعزيز أمن السفن والموانئ.
    El 27 de enero de 1997 se publicó una directiva del Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea basada en los principios de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre transferencias internacionales de crédito. UN صدر في 27 كانون الثاني/يناير 1997 توجيه من البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي يستند إلى مبادىء قانون الأونسيترال النموذجي للتحويلات الدائنة الدولية.
    7. El 27 de enero de 1997 se publicó una directiva del Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea basada en los principios de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Transferencias Internacionales de Crédito. UN 7- صدر في 27 كانون الثاني/يناير 1997 توجيه من البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي يستند إلى مبادىء قانون الأونسيترال النموذجي للتحويلات الدائنة الدولية.
    En la Directiva 2004/38/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a los ciudadanos de la Unión, de 29 de abril de 2004, se establece que los menores sólo podrán ser expulsados en circunstancias excepcionales, de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 473 - وينص التوجيه رقم 2004/58/EC المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004 الصادر عن البرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا بشأن مواطني الاتحاد على عدم طرد القاصرين إلا في ظروف استثنائية، وفقا لاتفاقية حقوق الطفل.
    En lo relativo a los ciudadanos de la Unión, la Directiva 2004/38/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, establece lo siguiente: UN فبالنسبة لمواطني الاتحاد، ينص التوجيه 2004/38/EC الصادر عن البرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا في 29 نيسان/أبريل 2004 على ما يلي:
    7. El 27 de enero de 1997 se publicó una directiva del Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea basada en los principios de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Transferencias Internacionales de Crédito. UN 7- صدر في 27 كانون الثاني/يناير 1997 توجيه من البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي يستند إلى مبادئ قانون الأونسيترال النموذجي للتحويلات الدائنة الدولية.
    El Servicio de Asilo podrá presentar tales estadísticas cuando entre en vigor el Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre estadísticas de la Comunidad acerca de la migración y la protección internacional en enero de 2007. UN وسيكون بإمكان دائرة اللجوء تقديم إحصاءات من هذا القبيل بعد تنفيذ لائحة البرلمان الأوروبي ومجلس الإحصاءات المجتمعية بشأن الهجرة والحماية الدولية، اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2007.
    6. El 27 de enero de 1997 se publicó una directiva del Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea basada en los principios de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Transferencias Internacionales de Crédito. UN 6- صدر في 27 كانون الثاني/يناير 1997 توجيه من البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي يستند إلى مبادئ قانون الأونسيترال النموذجي للتحويلات الدائنة الدولية.
    6. El 27 de enero de 1997 se publicó una directiva del Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea basada en los principios de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Transferencias Internacionales de Crédito. UN 6- صدر في 27 كانون الثاني/يناير 1997 توجيه من البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي يستند إلى مبادئ قانون الأونسيترال النموذجي للتحويلات الدائنة الدولية.
    En 2008, el Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea prohibieron las exportaciones de mercurio metálico y de ciertos compuestos de mercurio. UN وفي عام 2008، حظر البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي تصدير الزئبق الفلزي وبعض مركبات الزئبق.
    136. El Parlamento Europeo y el Consejo de la UE han declarado 2010 Año Europeo de Lucha contra la Pobreza y la Exclusión Social. UN 136- وأعلن البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي سنةَ 2010 السنة الأوروبية لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي.
    Por ejemplo, conforme a la Directiva 2001/97/CE del Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea, todas las empresas comerciales y los profesionales de la abogacía estaban obligados a notificar las operaciones financieras sospechosas. UN فعلى سبيل المثال، ينص التوجيه رقم 2001/97/EC الصادر عن البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي على أن جميع المنشآت التجارية والمهن القانونية ملزمة بالإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة.
    El Representante Especial del CNRM, José Ramos-Horta, lo presentó posteriormente en distintos foros y organizaciones internacionales, entre ellos el Parlamento Europeo y el Consejo de los Estados Unidos para las Relaciones Internacionales. UN وبعد ذلك عرض الممثل الخاص للمجلس الوطني خوسيه راموس - هورتا هذه الخطة على مختلف المنتديات والمنظمات الدولية بما فيها البرلمان الأوروبي ومجلس العلاقات الخارجية في الولايات المتحدة.
    En cuanto a la contabilidad ambiental, la principal novedad en 2011 fue la adopción por primera vez de un reglamento relativo a las cuentas medioambientales por el Parlamento Europeo y el Consejo Europeo. UN 58 - وتتمثل أبرز تطورات عام 2011 المتعلقة بالحسابات البيئية، في اعتماد البرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا أول لائحة من نوعها بشأن الحسابات البيئية.
    Por ejemplo, en virtud de la Directiva 2001/97/CE del Parlamento Europeo y el Consejo de la Unión Europea, los contables, abogados, casinos, negociantes de mercancías de alto valor y agentes inmobiliarios habían pasado a formar parte del sector regulado y ahora se les aplicaban los requisitos de identificación. UN مثال ذلك أنه عملا بالتوجيه رقم 2001/97/EC الصادر عن البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي، أُدخل المحاسبون والمحامون ونوادي القمار وتجار البضائع العالية القيمة والشركات العقارية ضمن القطاع الخاضع للتنظيم الرقابي وتنطبق عليهم أيضا شروط تحديد الهوية.
    La Comisión ha propuesto al Parlamento Europeo y al Consejo que aprueben el nuevo reglamento lo antes posible para que pueda entrar en vigor en marzo de 2003. UN فقد اقترحت المفوضية على البرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا اعتماد القاعدة الجديدة في أقرب وقت ممكن كيما يبدأ نفاذها في آذار/مارس 2003.
    La Comisión de las Comunidades Europeas ha venido estudiando la cuestión de la responsabilidad e indemnización por daños causados al medio ambiente, con miras a presentar una propuesta al Parlamento Europeo y al Consejo de la Unión Europea (UE). UN 96 - ما فتئت لجنة الجماعات الأوروبية تدرس مسألة المسؤولية والتعويض عن الضرر البيئي بغية تقديم مقترح إلى البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more