"البرنامج الحاسوبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • programa informático
        
    • del software
        
    • de software
        
    • programas informáticos
        
    • del sistema informático
        
    • módulo
        
    Ahora bien, se ha advertido que muchos artículos no figuraban en el inventario aunque se había elaborado un programa informático - FOINVENT - para facilitar esa labor. UN إلا أنه لوحظ أن بنودا كثيرة لم تدرج في قائمة الجرد رغم أن البرنامج الحاسوبي " فوإنفنت " قد استحدث لتسهيل ذلك العمل.
    Ese programa informático incorpora todos los instrumentos necesarios para el control de la concertación de contratos. UN ويحتوي هذا البرنامج الحاسوبي على جميع الأدوات اللازمة لإدارة أداء العقود.
    La licencia puede requerir que los trabajos derivados tengan un nombre distinto o un número de versión distinto al del programa informático original. UN ويجوز أن يشترط الترخيص أن تحمل الأعمال المتفرعة اسماً مختلفاً أو رقم نسخة مختلف عن البرنامج الحاسوبي الأصلي.
    Recomendar la incorporación de los cuadros del FCI revisados aprobados en la nueva versión del software CRF Reporter; UN :: التوصية بتضمين البرنامج الحاسوبي لنموذج الإبلاغ الموحد جداول نموذج الإبلاغ الموحد المنقحة الموافق عليها؛
    La instalación de software apropiado para la edición en línea, el control de versiones y el señalamiento de los cambios editoriales se realizará en el segundo semestre de 2007. UN وسيتم تنفيذ البرنامج الحاسوبي المناسب للتحرير على شبكة الانترنيت، والتحكم في النسخ، ومتابعة التغييرات التحريرية في النصف الأخير من عام 2007.
    62. La licencia no puede imponer restricciones a otros programas informáticos que se distribuyan con el programa autorizado. UN 62- يجب ألا يفرض الترخيص قيوداً على برامج حاسوبية أخرى توزع مع البرنامج الحاسوبي المرخص.
    El programa informático se puede adaptar a la metodología de valoración aduanera de cada país y traducir a su propio idioma oficial. UN ويمكن تكييف هذا البرنامج الحاسوبي مع منهجية التقييم الجمركي في كل بلد وترجمته إلى لغتها الرسمية.
    El programa informático se puede adaptar a la metodología de valoración aduanera de cada país y traducir a su propio idioma oficial. UN ويمكن تكييف هذا البرنامج الحاسوبي مع منهجية التقييم الجمركي في كل بلد، كما يمكن ترجمته إلى لغتها الرسمية.
    La FICSA insistió en que se le proporcionara el programa informático para que se pudieran realizar análisis independientes de los datos del estudio. UN وقال إن الرابطة تصر على تزويد اللجان في هذا البرنامج الحاسوبي لتمكينها من إجراء تحليل مستقل للبيانات المتعلقة بالدراسة الاستقصائية.
    La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI). UN كما أعلنت الأمانة أنه تم استحداث البرنامج الحاسوبي الجديد الخاص بنموذج الإبلاغ الموحد وأنـه من المعتزَم نشر هذا البرنامج.
    En algunos casos, será preciso idear algún tipo de mecanismo de participación en los gastos para asegurar la sostenibilidad del programa informático. UN وفي بعض الحالات، سيكون من الضروري ابتكار نوع من آليات تقاسم التكاليف لضمان استدامة هذا البرنامج الحاسوبي.
    Además, el programa informático incorpora un dispositivo de verificación básico. UN وإضافة إلى ذلك، ترافق البرنامج الحاسوبي عملية مراجعة أساسية ترصد الأنشطة المتصلة بجداول الكسور.
    Ese mismo programa informático transforma luego el resultado de control en una firma digital utilizando la clave privada del firmante. UN وعندئذ يحوّل البرنامج الحاسوبي لدى الموقّع نتيجة البعثرة إلى توقيع رقمي باستخدام المفتاح الخصوصي للموقّع.
    El programa informático utilizado para presentar el contenido de la versión digital del Atlas Hidrográfico cumple una serie de criterios. UN يستوفي البرنامج الحاسوبي المستخدم لعرض محتويات الأطلس الهيدرولوجي الرقمي للنمسا عددا من المعايير.
    Este programa informático se utiliza para diseñar y evaluar programas y políticas sociales a nivel nacional y facilitar la comparación regional e internacional de indicadores sociodemográficos. UN ويستخدم هذا البرنامج الحاسوبي لوضع وتقييم البرامج والسياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني، وتيسير المقارنة بين المؤشرات الاجتماعية الديمغرافية على المستوى الإقليمي والدولي.
    Estimación para 2005: aprobación del proyecto del software de apoyo para la gestión de las operaciones y finalización del prototipo. UN تقديرات عام 2005: إقرار مشروع البرنامج الحاسوبي لدعم إدارة العمليات، وانتهاء العمل على النموذج الأولي منه.
    Los traductores han utilizado unas 130 licencias del software Dragon Naturally Speaking. UN واستخدم المترجمون ما يقارب 130 رخصة من البرنامج الحاسوبي Dragon Naturally Speaking.
    Llevó a cabo la primera fase de configuración y adaptación del software a los clientes, y la migración del Programa AJ al nuevo sistema de gestión de registros. UN وقد أكمل المرحلة الأولى من إعداد البرنامج الحاسوبي وتخصيصه، وكفل النقل الناجح لبرنامج الشؤون القانونية إلى نظام إدارة البيانات الجديد.
    Sin embargo, en la actualidad el Secretario General indica que el proveedor de software no pudo entregar un producto satisfactorio y por tanto se desarrolló una solución alternativa a nivel interno. UN إلا أن الأمين العام يشير الآن إلى أن بائع البرنامج الحاسوبي اللازم لم يقدم مُنتجا مرضيا وأن العمل بدأ، بالتالي، على تطوير حل داخلي بديل.
    Los programas informáticos para personas con discapacidad visual están a menudo fuera del alcance de las personas con discapacidad de los países en desarrollo. UN وقال إن البرنامج الحاسوبي المعدّ لذوي الإعاقة البصرية غالبا ما لا يقدر على اقتنائه الأشخاص ذوو الإعاقة في البلدان النامية.
    Aplicación del sistema informático MINDER UN تطبيق نظام البرنامج الحاسوبي " مايندر "
    Este módulo actualidad funciona en el Aeropuerto El Dorado. UN ويجري حاليا العمل بهذا البرنامج الحاسوبي في مطار إلدورادو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more