Ahora bien, se ha advertido que muchos artículos no figuraban en el inventario aunque se había elaborado un programa informático - FOINVENT - para facilitar esa labor. | UN | إلا أنه لوحظ أن بنودا كثيرة لم تدرج في قائمة الجرد رغم أن البرنامج الحاسوبي " فوإنفنت " قد استحدث لتسهيل ذلك العمل. |
Ese programa informático incorpora todos los instrumentos necesarios para el control de la concertación de contratos. | UN | ويحتوي هذا البرنامج الحاسوبي على جميع الأدوات اللازمة لإدارة أداء العقود. |
La licencia puede requerir que los trabajos derivados tengan un nombre distinto o un número de versión distinto al del programa informático original. | UN | ويجوز أن يشترط الترخيص أن تحمل الأعمال المتفرعة اسماً مختلفاً أو رقم نسخة مختلف عن البرنامج الحاسوبي الأصلي. |
Recomendar la incorporación de los cuadros del FCI revisados aprobados en la nueva versión del software CRF Reporter; | UN | :: التوصية بتضمين البرنامج الحاسوبي لنموذج الإبلاغ الموحد جداول نموذج الإبلاغ الموحد المنقحة الموافق عليها؛ |
La instalación de software apropiado para la edición en línea, el control de versiones y el señalamiento de los cambios editoriales se realizará en el segundo semestre de 2007. | UN | وسيتم تنفيذ البرنامج الحاسوبي المناسب للتحرير على شبكة الانترنيت، والتحكم في النسخ، ومتابعة التغييرات التحريرية في النصف الأخير من عام 2007. |
62. La licencia no puede imponer restricciones a otros programas informáticos que se distribuyan con el programa autorizado. | UN | 62- يجب ألا يفرض الترخيص قيوداً على برامج حاسوبية أخرى توزع مع البرنامج الحاسوبي المرخص. |
El programa informático se puede adaptar a la metodología de valoración aduanera de cada país y traducir a su propio idioma oficial. | UN | ويمكن تكييف هذا البرنامج الحاسوبي مع منهجية التقييم الجمركي في كل بلد وترجمته إلى لغتها الرسمية. |
El programa informático se puede adaptar a la metodología de valoración aduanera de cada país y traducir a su propio idioma oficial. | UN | ويمكن تكييف هذا البرنامج الحاسوبي مع منهجية التقييم الجمركي في كل بلد، كما يمكن ترجمته إلى لغتها الرسمية. |
La FICSA insistió en que se le proporcionara el programa informático para que se pudieran realizar análisis independientes de los datos del estudio. | UN | وقال إن الرابطة تصر على تزويد اللجان في هذا البرنامج الحاسوبي لتمكينها من إجراء تحليل مستقل للبيانات المتعلقة بالدراسة الاستقصائية. |
La secretaría también presentó información sobre la preparación e instalación prevista del nuevo programa informático del formulario común para los informes (FCI). | UN | كما أعلنت الأمانة أنه تم استحداث البرنامج الحاسوبي الجديد الخاص بنموذج الإبلاغ الموحد وأنـه من المعتزَم نشر هذا البرنامج. |
En algunos casos, será preciso idear algún tipo de mecanismo de participación en los gastos para asegurar la sostenibilidad del programa informático. | UN | وفي بعض الحالات، سيكون من الضروري ابتكار نوع من آليات تقاسم التكاليف لضمان استدامة هذا البرنامج الحاسوبي. |
Además, el programa informático incorpora un dispositivo de verificación básico. | UN | وإضافة إلى ذلك، ترافق البرنامج الحاسوبي عملية مراجعة أساسية ترصد الأنشطة المتصلة بجداول الكسور. |
Ese mismo programa informático transforma luego el resultado de control en una firma digital utilizando la clave privada del firmante. | UN | وعندئذ يحوّل البرنامج الحاسوبي لدى الموقّع نتيجة البعثرة إلى توقيع رقمي باستخدام المفتاح الخصوصي للموقّع. |
El programa informático utilizado para presentar el contenido de la versión digital del Atlas Hidrográfico cumple una serie de criterios. | UN | يستوفي البرنامج الحاسوبي المستخدم لعرض محتويات الأطلس الهيدرولوجي الرقمي للنمسا عددا من المعايير. |
Este programa informático se utiliza para diseñar y evaluar programas y políticas sociales a nivel nacional y facilitar la comparación regional e internacional de indicadores sociodemográficos. | UN | ويستخدم هذا البرنامج الحاسوبي لوضع وتقييم البرامج والسياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني، وتيسير المقارنة بين المؤشرات الاجتماعية الديمغرافية على المستوى الإقليمي والدولي. |
Estimación para 2005: aprobación del proyecto del software de apoyo para la gestión de las operaciones y finalización del prototipo. | UN | تقديرات عام 2005: إقرار مشروع البرنامج الحاسوبي لدعم إدارة العمليات، وانتهاء العمل على النموذج الأولي منه. |
Los traductores han utilizado unas 130 licencias del software Dragon Naturally Speaking. | UN | واستخدم المترجمون ما يقارب 130 رخصة من البرنامج الحاسوبي Dragon Naturally Speaking. |
Llevó a cabo la primera fase de configuración y adaptación del software a los clientes, y la migración del Programa AJ al nuevo sistema de gestión de registros. | UN | وقد أكمل المرحلة الأولى من إعداد البرنامج الحاسوبي وتخصيصه، وكفل النقل الناجح لبرنامج الشؤون القانونية إلى نظام إدارة البيانات الجديد. |
Sin embargo, en la actualidad el Secretario General indica que el proveedor de software no pudo entregar un producto satisfactorio y por tanto se desarrolló una solución alternativa a nivel interno. | UN | إلا أن الأمين العام يشير الآن إلى أن بائع البرنامج الحاسوبي اللازم لم يقدم مُنتجا مرضيا وأن العمل بدأ، بالتالي، على تطوير حل داخلي بديل. |
Los programas informáticos para personas con discapacidad visual están a menudo fuera del alcance de las personas con discapacidad de los países en desarrollo. | UN | وقال إن البرنامج الحاسوبي المعدّ لذوي الإعاقة البصرية غالبا ما لا يقدر على اقتنائه الأشخاص ذوو الإعاقة في البلدان النامية. |
Aplicación del sistema informático MINDER | UN | تطبيق نظام البرنامج الحاسوبي " مايندر " |
Este módulo actualidad funciona en el Aeropuerto El Dorado. | UN | ويجري حاليا العمل بهذا البرنامج الحاسوبي في مطار إلدورادو. |