Representantes del Centro y el Instituto reseñaron las actividades que se realizan en la actualidad en el marco del Programa Mundial contra la corrupción. | UN | وقد أوضح ممثلو المركز والمعهد الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها حاليا في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الفساد. |
Destacó el lanzamiento del Programa Mundial contra el terrorismo y el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. | UN | ووجّه الانتباه إلى اطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب وإلى تعزيز فرع منع الارهاب. |
Prestación de asistencia técnica: ejecución del Programa Mundial contra el Terrorismo | UN | تقديم المساعدة التقنية: تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب |
Asimismo, registró la asistencia técnica facilitada por el Programa Mundial contra la trata de personas. | UN | وأشارت أيضا إلى المساعدة التقنية المقدمة في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر. |
También cooperamos estrechamente con el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero. | UN | ونتعاون أيضاً بشكل وثيق مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال. |
Los cálculos e hipótesis en esta sección del informe fueron preparados por el Programa Mundial contra el SIDA de la OMS. | UN | قام بإعداد الافتراضات والتقديرات الواردة في هذا الفرع من التقرير البرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز التابع لمنظمة الصحة العالمية. |
II. Prestación de asistencia técnica: ejecución del Programa Mundial contra el Terrorismo | UN | ثانياً - تقديم المساعدة التقنية: تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب |
Con la Iniciativa se reforzará también la labor prioritaria en curso del Programa Mundial contra la trata de personas de la ONUDD. | UN | وسوف تعزز المبادرة أيضا العمل الجاري ذا الأولوية الذي يقوم به البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر التابع للمكتب. |
Se expresó apoyo a las actividades llevadas a cabo en el marco del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero ejecutado por la UNODC. | UN | وأُعرب عن التأييد للأنشطة المُضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، الذي ينفذه مكتب المخدرات والجريمة. |
Con respecto a los párrafos 12 y 13, la aplicación del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero depende de la aportación de recursos extrapresupuestarios. | UN | وفيما يتعلق بالفقرتين 12 و 13، فإن تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال يتوقف على توفير موارد من خارج الميزانية. |
Se reconoció la labor del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la Ocultación del Producto del Delito y la Financiación del Terrorismo. | UN | ونُوِّه بعمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب. |
C. Actividades del Programa Mundial contra el blanqueo de dinero 28-30 7 | UN | أنشطة البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال دال - |
C. Actividades del Programa Mundial contra el blanqueo de dinero | UN | جيم - أنشطة البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال |
el Programa Mundial contra el blanqueo de dinero tiene por objeto prestar asistencia en las esferas de la investigación, el seguimiento y la cooperación técnica. | UN | ويهدف البرنامج العالمي لمكافحة غسل النقود الى توفير المساعدة في مجالات البحث والمتابعة والتعاون التقني. |
A nivel mundial, el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero permite elaborar instrumentos generales, incluido un compendio de leyes y procedimientos, bancos de datos estadísticos y módulos y materiales de capacitación. | UN | وعلى الصعيد العالمي، فان البرنامج العالمي لمكافحة غسل اﻷموال يضع صكوكا عامة، بما في ذلك خلاصة وافية عن التشريعات والاجراءات، ومصارف البيانات الاحصائية وأنموطات التدريب النموذجية ومواده. |
Mediante el Programa Mundial contra el blanqueo de dinero se presta apoyo a los esfuerzos de los gobiernos por combatir esas actividades. | UN | كما أن البرنامج العالمي لمكافحة غسل اﻷموال يدعم الجهود الحكومية الرامية الى مكافحة غسل اﻷموال. |
Se expresó apoyo a diversos programas de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito, como el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero. | UN | وأبدي تأييد لمختلف برامج مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، مثل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال. |
el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero actúa de observador del Grupo Egmont y periódicamente dicta cursos prácticos de capacitación en forma conjunta con él. | UN | ويتمتع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال بمركز المراقب لدى مجموعة إيغمونت ويعقد بانتظام حلقات عمل تدريبية مشتركة. |
el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero administra y mantiene la Red en nombre de 10 organizaciones asociadas. | UN | ويضطلع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال بإدارة هذه الشبكة وصيانتها نيابة عن عشر منظمات متشاركة. |
Además, exhortó a prestar apoyo al Programa Mundial contra la corrupción y sus actividades conexas de asistencia técnica. | UN | وحث كذلك على دعم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد وما يتصل بذلك من جهود في مجال المساعدة التقنية. |
En el marco de su Programa Mundial contra la trata de personas, la UNODC estableció una iniciativa mundial de capacitación destinada a mejorar la coherencia y prestación de toda la capacitación pertinente. | UN | وأنشأ المكتب، في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر التابع له، مبادرة تدريبية عالمية لتحسين اتّساق كل التدريب ذي الصلة وتوفيره. |
DESTACADOS DE LAS ACTIVIDADES del Programa Mundial sobre EL SIDA EN 1992 5 - 62 5 | UN | تطــور الاستراتيجية العالمية وأبرز اﻷنشطة المضطلع بها في عام ١٩٩٢ في إطار البرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز |
185. El Programa Mundial sobre el SIDA en sus actividades de política e intervención, de investigación biomédica, social y del comportamiento, y de información y educación, sigue un enfoque especialmente destinado a beneficiar a la mujer. | UN | ١٨٥ - يتخذ البرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز، لدى وضع سياساته وتدخلاته، وفي أبحاثه الاجتماعية والسلوكية والطبية - الحيوية، وفي أنشطته الاعلامية/التعليمية، نهجا محددا نحو الجنسين يهدف إلى تحقيق فوائد للمرأة. |