"البشرية وبناء" - Translation from Arabic to Spanish

    • humanos y la creación
        
    • humanos y el fomento
        
    • humanos y el fortalecimiento
        
    • humanos y creación
        
    • humanos y fomento
        
    • humanos y la formación
        
    • humano y el fomento
        
    • humanos y el aumento
        
    • humanos y de creación
        
    • humanos y a la creación
        
    • humanos y de la
        
    • humanos y en
        
    • humanos y formación
        
    • humano y la creación
        
    • humanos y al fomento
        
    Creemos que es igual de importante la asistencia para el desarrollo de los recursos humanos y la creación de capacidad. UN ومما له قدر مساو من الأهمية، في اعتقادنا، المساعدة المقدمة من أجل تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.
    En este contexto, el desarrollo de recursos humanos y la creación de capacidad administrativa se tornan importantes. UN وفي هذا السياق، ازدادت أهمية تنمية الموارد البشرية وبناء القدرة اﻹدارية.
    El Programa hace hincapié en el desarrollo de los recursos humanos y el fomento de la capacidad institucional así como en el fortalecimiento de la capacidad de oferta de exportaciones. UN وهو يشدﱢد على تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية وكذلك تعزيز القدرات التوريدية للصادرات.
    El desarrollo de los recursos humanos y el fortalecimiento de las instituciones también es posible mediante la cooperación entre países en desarrollo. UN ويمكن أيضا تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات عن طريق التعاون فيما بين البلدان النامية.
    Desarrollo de recursos humanos y creación de capacidad UN التنمية البشرية وبناء القدرات على الصعيد المحلي
    Análisis de políticas, recursos humanos y fomento de la capacidad institucional con la orientación siguiente: UN :: تحليل السياسات والموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية على أساس التوجهات التالية:
    Estos son sólo algunos ejemplos de la cooperación del Japón para el desarrollo de recursos humanos y la creación de capacidad en África. UN وهذه ليست سوى أمثلة قليلة على تعاون اليابان في إطار تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات في افريقيا.
    En él se subraya el desarrollo de los recursos humanos y la creación de capacidad institucional, así como el fortalecimiento de la capacidad de suministro de exportaciones. UN وهو يشدد على تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية وتعزيز قدرات هذه البلدان على توريد الصادرات.
    A tal fin, el perfeccionamiento de los recursos humanos y la creación de instituciones son la clave de la buena gestión de los asuntos públicos ante el reto de la mundialización. UN ولجعل هذا التطور ممكنا، تشكل تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات أساس نجاح استجابة الدولة إداريا للعولمة.
    Revestían gran importancia las actividades desarrolladas para impulsar el perfeccionamiento de los recursos humanos y la creación de instituciones. UN وأكدت ما تتصف به أنشطة تطوير الموارد البشرية وبناء القدرات من أهمية كبيرة.
    De esta manera se garantizará la continuidad y sostenibilidad del desarrollo de los recursos humanos y la creación de instituciones en los PMA. UN ومن شأن هذا أن يضمن استمرارية واستدامة تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات في أقل البلدان نمواً.
    :: Apoyar el desarrollo de los recursos humanos y el fomento de la capacidad institucional, UN :: دعم تطوير الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية؛
    A nivel nacional, el desarrollo de recursos humanos y el fomento de la capacidad institucional son elementos fundamentales a este respecto. UN وعلى المستوى الوطني، تعتبر عمليات تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية العناصر الأساسية في هذا الصدد.
    Se debe conceder la mayor prioridad al desarrollo de los recursos humanos y el fomento de la capacidad, a fin de eliminar los motivos que se aducen para ampliar los poderes del Gobernador y sus colaboradores. UN ويجب أن تعطى الأولوية القصوى لتنمية الموارد البشرية وبناء القـدرات، بحيث ينتفي سبب توسيع سلطات الحاكم وموظفيه.
    El desarrollo de los recursos humanos y el fortalecimiento de las instituciones también es posible mediante la cooperación entre países en desarrollo. UN ويمكن أيضا تعزيز تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات عن طريق التعاون فيما بين البلدان النامية.
    Para poder mantener una productividad sostenible, la empresa Al-Shifa adoptó una política de desarrollo de recursos humanos y creación de capacidades técnicas. UN وحفاظا على استدامة اﻹنتاجية، اعتمدت شركة الشفاء سياسة تقوم على تنمية المواد البشرية وبناء القدرات التقنية.
    Desarrollo de los recursos humanos y fomento de la capacidad; UN :: تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات؛
    En los ámbitos del desarrollo de los recursos humanos y la formación de capacidad es especialmente importante estrechar la colaboración entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas bajo la dirección de los gobiernos. UN ويكتسي التعاون الوثيق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، تحت قيادة الحكومات، أهمية خاصة في مجالي تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.
    Y, por último, debe plasmarse en el rediseño del apoyo a la creación de capacidad en África, de manera que los recursos para la asistencia técnica se dirijan más hacia el desarrollo humano y el fomento de la capacidad. UN وينبغي أن يأتي من خلال إعادة تصميم دعم بناء القدرات في أفريقيا، بحيث يزيد توجيه موارد المساعدة الفنية صوب التنمية البشرية وبناء القدرات.
    El objetivo que se pretende alcanzar es el desarrollo de los recursos humanos y el aumento de la capacidad de las instituciones para operar sistemas de gestión de la información vinculados a sistemas de datos espaciales de uso exclusivo en apoyo de evaluaciones ambientales nacionales e internacionales. UN وسيكون محور التركيز تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية لربـط أنظمـة المعلومــات اﻹداريــة بوصــلات نظام البيانات الفضائي دعما للتقييمات البيئية الوطنية والدولية.
    vi) La intensificación de los esfuerzos en materia de desarrollo de los recursos humanos y de creación de capacidad y la integración deliberada y sistemática de los factores de población en el proceso de desarrollo; UN `٦` تكثيف الجهود في مجال تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات وادماج العوامل السكانية على نحو منتظم ومخطط في عملية التنمية؛
    En la asistencia oficial para el desarrollo que el Japón brinda a África se da prioridad al desarrollo de los recursos humanos y a la creación de capacidad, que creemos contribuiría considerablemente al proceso de diversificación de los productos básicos. UN وبالنسبة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة لافريقيا، تعطي اليابان اﻷولوية لتنمية الموارد البشرية وبناء القدرات، اللتين تعتقد أنهما سيسهمان إسهاما كبيرا في عملية تنويع السلع اﻷساسية.
    El Japón ha apoyado las actividades de la ONUDI en esa esfera, sobre todo las relacionadas con el desarrollo de los recursos humanos y de la capacidad. UN وقد دعمت اليابان أنشطة اليونيدو في ذلك المجال، ولا سيما أنشطتها في مجال تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.
    Se debería insistir especialmente en el aprovechamiento de los recursos humanos y en la creación de instituciones. UN وينبغي التشديد على تنمية الموارد البشرية وبناء المؤسسات.
    40. Desarrollo de los recursos humanos y formación de capacidad. UN ٤٠ - تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.
    Entre las esferas programáticas generales identificadas a tal efecto figuran la disponibilidad y ordenación de los recursos hídricos; la seguridad alimentaria sostenible; el desarrollo humano y la creación de capacidades, así como las actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, con especial referencia a la mitigación de la pobreza. UN وتشمل المجالات البرنامجية العريضة المحددة لهذا الغرض توفير المياه وإدارتها؛ واﻷمن الغذائي المستدام؛ والتنمية البشرية وبناء القدرات؛ ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، مع التركيز بصورة خاصة على تخفيف حدة الفقر.
    A ese respecto, es esencial que se preste atención a los recursos humanos y al fomento de la capacidad. UN وفي ذلك الصدد، لا بد من إيلاء الانتباه للموارد البشرية وبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more