La prestación se paga en dos cuotas, 100 dólares al llegar a la zona de la Misión y 100 dólares después de seis meses de servicio. | UN | ويُدفع هذا البدل على دفعتين، ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد قضاء ستة أشهر في الخدمة. |
La prestación se hace efectiva en dos entregas: 100 dólares a la llegada a la zona de la Misión y 100 dólares después de seis meses de servicio. | UN | ويدفع هذا البدل على قسطين، ١٠٠ دولار لدى الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد قضاء ستة أشهر في الخدمة. |
Esta prestación es pagadera en dos cuotas de 100 dólares a la llegada a la zona de la Misión y 100 dólares tras seis meses de servicio. | UN | ويُدفع هذا البدل على قسطين أولهما ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد خدمة ستة أشهر. |
Esta prestación es pagadera en dos cuotas de 100 dólares al llegar a la zona de la Misión y otros 100 dólares tras seis meses de servicio. | UN | ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد خدمة ستة أشهر. |
La prestación se hace efectiva en dos entregas: 100 dólares a la llegada a la zona de la Misión y 100 dólares después de seis meses de servicio. | UN | ويدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار وقت نشرهم في منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة. |
Esta prestación se abona en dos pagos parciales de 100 dólares al llegar a la zona de la misión, y otros 100 dólares tras seis meses de servicio. | UN | ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عنــد الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة. |
La prestación se pagaría en dos plazos: 100 dólares al llegar a la zona de la Misión y otros 100 dólares al acabar los seis meses de servicio. | UN | ويُدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار عند إتمام ستة أشهر من الخدمة. |
En un punto determinado de la frontera se detuvo a 21 miembros de la Misión y a ocho vehículos de la OSCE. | UN | وفي لحظة ما، كان هناك ٢١ من أعضاء البعثة و ٨ من مركبات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا محتجزين على الحدود. |
8.232 integrantes de la Misión y 120 civiles locales | UN | 232 8 موظفا من موظفي البعثة و 120 مدنيا محليا |
Como se indica en el párrafo 14 del proyecto de presupuesto, 27 de los nuevos puestos se crearían en el cuartel general de la Misión y 134 en emplazamientos sobre el terreno. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرة 14 من الميزانية المقترحة، ستنشأ 27 من الوظائف الجديدة في مقر البعثة و 134 في مواقع ميدانية. |
Capacitación sobre servicios confidenciales y voluntarios de consultas y realización de pruebas para 79 miembros del personal médico de la Misión y 10 enfermeros locales | UN | تدريب على الاستشارات والاختبارات الطوعية السرية لـ 79 موظفا طبيا في البعثة و 10 ممرضين محليين |
Se solicitan créditos para 181 viajes dentro de la zona de la Misión y 18 fuera de ella. | UN | ورُصد اعتماد لتمويل 181 رحلة داخل منطقة البعثة و 18 رحلة خارج منطقة البعثة. |
Las estimaciones revisadas también incluyen un crédito para 181 viajes dentro de la zona de la Misión y 18 fuera de ella. | UN | وتشمل أيضا التقديرات المنقحة اعتمادا مرصودا لتغطية 181 رحلة داخل منطقة البعثة و 18 رحلة خارج منطقة البعثة. |
(un total de 6 lugares) Evacuaciones médicas, incluidas 310 a zonas dentro de la Misión y 95 a zonas fuera de ella | UN | عمليات إجلاء طبي، من بينها 310 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة و 95 عملية إجلاء خارج منطقة البعثة |
Hubo 48 evacuaciones médicas fuera de la Misión, 77 dentro de la zona de la Misión y 39 casos de repatriación por razones médicas | UN | كان هناك 48 حالة إجلاء طبي خارج البعثة، و 77 حالة إجلاء داخل البعثة و 39 حالة إعادة أفراد إلى أوطانهم لأسباب طبية |
Para un total de 564 evacuaciones médicas, 438 dentro de la zona de la Misión y 126 fuera de ella | UN | لما مجموعه 564عملية إجلاء طبي، من بينها 438 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة و 126 عملية إجلاء طبي خارج منطقة البعثة |
La Comisión Consultiva averiguó que las reformas debían hacerse en locales suministrados por los gobiernos a la MINURSO en toda la zona de la Misión y en locales alquilados por la Misión. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة اﻹستشارية بأن التعديلات ستجرى ﻷماكن العمل التي توفرها الحكومة للبعثة في جميع أنحاء منطقة البعثة وﻷماكن العمل التي تستأجرها البعثة. |
Los gastos efectivos fueron de 84.300 dólares y correspondieron a la adquisición de suministros de procesamiento de datos para modernizar el equipo informático de la Misión y de ocho computadoras portátiles. | UN | وبلغ إجمالي الاحتياجات ٣٠٠ ٨٤ دولار وتضمن شراء لوازم لتجهيز البيانات لدعم دفع مستوى أجهزة الحاسوب في البعثة و ٨ حواسيب حجرية. |
Funcionamiento y mantenimiento de hasta 152 generadores y suministro eléctrico a todas las instalaciones de la Misión, 12 nuevos lugares de la Misión y 50 lugares de agrupación conjunta de la policía de la Naciones Unidas | UN | تشغيل وصيانة ما يصل إلى 152 مولدا كهربائيا وتوفير إمدادات الطاقة الكهربائية لجميع مرافق البعثة و 12 موقعا جديدا للبعثة و50 موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة |
Los organismos nacionales de seguridad se hicieron cargo de todas las manifestaciones, con el asesoramiento o el apoyo operacional de la UNMIL, y no se registraron incidentes de gravedad. | UN | وتصدت أجهزة الأمن الوطنية، بمشورة البعثة و/أو دعمها التشغيلي، لجميع المظاهرات ولم ترد تقارير عن وقوع حوادث كبيرة. |
embarcaciones de la AMISOM y la UNSOA y 17 motores fuera de borda desmontables montados en las embarcaciones que recibieron mantenimiento | UN | الشواطئ وفوق المياه الساحلية في مقديشو ومكتب دعم البعثة و 17 محركا خارجيا يمكن فصله مركّبة على السفن، جرت صيانتها |