"البعثة و" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Misión y
        
    • la UNMIL y
        
    • la AMISOM y
        
    La prestación se paga en dos cuotas, 100 dólares al llegar a la zona de la Misión y 100 dólares después de seis meses de servicio. UN ويُدفع هذا البدل على دفعتين، ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد قضاء ستة أشهر في الخدمة.
    La prestación se hace efectiva en dos entregas: 100 dólares a la llegada a la zona de la Misión y 100 dólares después de seis meses de servicio. UN ويدفع هذا البدل على قسطين، ١٠٠ دولار لدى الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد قضاء ستة أشهر في الخدمة.
    Esta prestación es pagadera en dos cuotas de 100 dólares a la llegada a la zona de la Misión y 100 dólares tras seis meses de servicio. UN ويُدفع هذا البدل على قسطين أولهما ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    Esta prestación es pagadera en dos cuotas de 100 dólares al llegar a la zona de la Misión y otros 100 dólares tras seis meses de servicio. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    La prestación se hace efectiva en dos entregas: 100 dólares a la llegada a la zona de la Misión y 100 dólares después de seis meses de servicio. UN ويدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار وقت نشرهم في منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة.
    Esta prestación se abona en dos pagos parciales de 100 dólares al llegar a la zona de la misión, y otros 100 dólares tras seis meses de servicio. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عنــد الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة.
    La prestación se pagaría en dos plazos: 100 dólares al llegar a la zona de la Misión y otros 100 dólares al acabar los seis meses de servicio. UN ويُدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار عند إتمام ستة أشهر من الخدمة.
    En un punto determinado de la frontera se detuvo a 21 miembros de la Misión y a ocho vehículos de la OSCE. UN وفي لحظة ما، كان هناك ٢١ من أعضاء البعثة و ٨ من مركبات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا محتجزين على الحدود.
    8.232 integrantes de la Misión y 120 civiles locales UN 232 8 موظفا من موظفي البعثة و 120 مدنيا محليا
    Como se indica en el párrafo 14 del proyecto de presupuesto, 27 de los nuevos puestos se crearían en el cuartel general de la Misión y 134 en emplazamientos sobre el terreno. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 14 من الميزانية المقترحة، ستنشأ 27 من الوظائف الجديدة في مقر البعثة و 134 في مواقع ميدانية.
    Capacitación sobre servicios confidenciales y voluntarios de consultas y realización de pruebas para 79 miembros del personal médico de la Misión y 10 enfermeros locales UN تدريب على الاستشارات والاختبارات الطوعية السرية لـ 79 موظفا طبيا في البعثة و 10 ممرضين محليين
    Se solicitan créditos para 181 viajes dentro de la zona de la Misión y 18 fuera de ella. UN ورُصد اعتماد لتمويل 181 رحلة داخل منطقة البعثة و 18 رحلة خارج منطقة البعثة.
    Las estimaciones revisadas también incluyen un crédito para 181 viajes dentro de la zona de la Misión y 18 fuera de ella. UN وتشمل أيضا التقديرات المنقحة اعتمادا مرصودا لتغطية 181 رحلة داخل منطقة البعثة و 18 رحلة خارج منطقة البعثة.
    (un total de 6 lugares) Evacuaciones médicas, incluidas 310 a zonas dentro de la Misión y 95 a zonas fuera de ella UN عمليات إجلاء طبي، من بينها 310 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة و 95 عملية إجلاء خارج منطقة البعثة
    Hubo 48 evacuaciones médicas fuera de la Misión, 77 dentro de la zona de la Misión y 39 casos de repatriación por razones médicas UN كان هناك 48 حالة إجلاء طبي خارج البعثة، و 77 حالة إجلاء داخل البعثة و 39 حالة إعادة أفراد إلى أوطانهم لأسباب طبية
    Para un total de 564 evacuaciones médicas, 438 dentro de la zona de la Misión y 126 fuera de ella UN لما مجموعه 564عملية إجلاء طبي، من بينها 438 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة و 126 عملية إجلاء طبي خارج منطقة البعثة
    La Comisión Consultiva averiguó que las reformas debían hacerse en locales suministrados por los gobiernos a la MINURSO en toda la zona de la Misión y en locales alquilados por la Misión. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة اﻹستشارية بأن التعديلات ستجرى ﻷماكن العمل التي توفرها الحكومة للبعثة في جميع أنحاء منطقة البعثة وﻷماكن العمل التي تستأجرها البعثة.
    Los gastos efectivos fueron de 84.300 dólares y correspondieron a la adquisición de suministros de procesamiento de datos para modernizar el equipo informático de la Misión y de ocho computadoras portátiles. UN وبلغ إجمالي الاحتياجات ٣٠٠ ٨٤ دولار وتضمن شراء لوازم لتجهيز البيانات لدعم دفع مستوى أجهزة الحاسوب في البعثة و ٨ حواسيب حجرية.
    Funcionamiento y mantenimiento de hasta 152 generadores y suministro eléctrico a todas las instalaciones de la Misión, 12 nuevos lugares de la Misión y 50 lugares de agrupación conjunta de la policía de la Naciones Unidas UN تشغيل وصيانة ما يصل إلى 152 مولدا كهربائيا وتوفير إمدادات الطاقة الكهربائية لجميع مرافق البعثة و 12 موقعا جديدا للبعثة و50 موقعا مشتركا لشرطة الأمم المتحدة
    Los organismos nacionales de seguridad se hicieron cargo de todas las manifestaciones, con el asesoramiento o el apoyo operacional de la UNMIL, y no se registraron incidentes de gravedad. UN وتصدت أجهزة الأمن الوطنية، بمشورة البعثة و/أو دعمها التشغيلي، لجميع المظاهرات ولم ترد تقارير عن وقوع حوادث كبيرة.
    embarcaciones de la AMISOM y la UNSOA y 17 motores fuera de borda desmontables montados en las embarcaciones que recibieron mantenimiento UN الشواطئ وفوق المياه الساحلية في مقديشو ومكتب دعم البعثة و 17 محركا خارجيا يمكن فصله مركّبة على السفن، جرت صيانتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more