"البقاء والنمو" - Translation from Arabic to Spanish

    • supervivencia y el desarrollo
        
    • supervivencia y al desarrollo
        
    • subsistencia y desarrollo
        
    • sobrevivir y crecer
        
    • supervivencia y desarrollo
        
    • supervivencia y crecimiento
        
    • la vida y al desarrollo
        
    553. En el párrafo 2 del artículo 6 de la Convención se garantiza el derecho a la supervivencia y el desarrollo de todos los niños. UN 553- تكفل الفقرة 2 من المادة 6 من الاتفاقية حق جميع الأطفال في البقاء والنمو.
    A los gobiernos, la sociedad civil y la comunidad internacional les seguirá incumbiendo la responsabilidad de promover y mantener un entorno en el que las familias puedan asegurar la supervivencia y el desarrollo de sus hijos. UN فسيتعين على الحكومات والمجتمع المدني والدولي الاستمرار في الاضطلاع بمسؤولية تعزيز واستدامة البيئة المواتية التي يمكن للأسر فيها أن تكفل لأطفالها البقاء والنمو.
    C. Derecho a la vida, la supervivencia y el desarrollo UN جيم - الحق في الحياة وفي البقاء والنمو
    Garantizar el derecho de los niños pequeños a la supervivencia y al desarrollo, en particular el derecho a la salud, a la nutrición y a la educación UN ضمان الحق في البقاء والنمو لصغار الأطفال، بما في ذلك حقهم في الصحة والتغذية والتعليم
    Sólo un capital humano eficiente y con principios éticos nos permitirá sobrevivir y crecer en la globalización. UN فالموارد البشرية الفعالة، مع المبادئ الأخلاقية، هي وحدها التي ستمّكننا من البقاء والنمو في مناخ العولمة.
    15. Supervivencia y desarrollo: los efectos devastadores de la violencia contra los niños. UN 15- البقاء والنمو - الأثر المدمر الناتج عن العنف ضد الأطفال.
    A. La supervivencia y el desarrollo (párrafo 2 del artículo 6) y la salud y los servicios UN ألف - البقاء والنمو )المادة ٦، فقرة ٢( والصحة العامة
    A. La supervivencia y el desarrollo (párrafo 2, del artículo 6) y la salud y los servicios sanitarios (art. 24) UN ألف- البقاء والنمو )المادة ٦، فقرة ٢( والصحة العامة والخدمات الصحية )المادة ٤٢(
    210. El representante de la OMS ofreció una visión general del programa de trabajo de su organización propuesto para 1999, en particular en lo referente a la promoción y protección de los derechos del niño a la supervivencia y el desarrollo, la salud y los servicios de atención sanitaria. UN 210- وقدم ممثل منظمة الصحة العالمية استعراضاً عاماً لبرنامج عمل منظمته المقترح لعام 1999، لا سيما جوانبه المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الطفل في البقاء والنمو والصحة وخدمات الرعاية الصحية.
    El Sr. Tulloch (OMS) destacó las consecuencias de la mala salud y la pobreza en el derecho de los niños a la supervivencia y el desarrollo. UN وركز السيد تولوش (منظمة الصحة العالمية) على آثار الصحة السيئة والفقر على حق الأطفال في البقاء والنمو.
    El Sr. Tulloch (OMS) destacó las consecuencias de la mala salud y la pobreza en el derecho de los niños a la supervivencia y el desarrollo. UN وركز السيد تولوش (منظمة الصحة العالمية) على آثار الصحة السيئة والفقر على حق الأطفال في البقاء والنمو.
    El Sr. Tulloch (OMS) destacó las consecuencias de la mala salud y la pobreza en el derecho de los niños a la supervivencia y el desarrollo. UN وركز السيد تولوش (منظمة الصحة العالمية) على آثار الصحة السيئة والفقر على حق الأطفال في البقاء والنمو.
    El UNICEF está comprometido a asegurar " un buen comienzo para todos los niños " fortaleciendo los servicios de inmunización como parte de un planteamiento integrado de la supervivencia y el desarrollo en la primera infancia. UN 1 - اليونيسيف ملتزمة بكفالة " بداية سليمة لكل طفل " ، وذلك بتعزيز خدمات التحصين كجزء من نهج متكامل تجاه البقاء والنمو في مرحلة الطفولة المبكرة.
    a) La supervivencia y el desarrollo (art. 6, párr. 2); UN (أ) البقاء والنمو (الفقرة 2 من المادة 6)؛
    308. El derecho jordano garantiza el derecho de los jóvenes a la supervivencia y el desarrollo en la mayor medida posible. Los jóvenes no pueden ser condenados a muerte o a trabajos forzados. UN 308- تكفل التشريعات الأردنية حق الحدث في البقاء والنمو إلى أقصى حد ممكن حيث يحظر إيقاع عقوبة الإعدام على الأحداث، كما تحظر عقوبة الأشغال الشاقة على الأحداث.
    a) La supervivencia y el desarrollo (art. 6, párr. 2); UN (أ) البقاء والنمو (الفقرة 2 من المادة 6)؛
    Los artículos 6 y 27 consagran el derecho de los niños a la supervivencia y al desarrollo, así como a un nivel de vida adecuado. UN وتنص المادتان 6 و27 على حق الأطفال في البقاء والنمو وفي مستوى معيشي لائق.
    Las industrias de los países en desarrollo deben competir con éxito en el mercado mundial si sus economías han de sobrevivir y crecer. UN إذ يتعين على الصناعات في البلدان النامية أن تنافس بنجاح في السوق العالمية إذا كان يراد لاقتصادها البقاء والنمو.
    15. Supervivencia y desarrollo: los efectos devastadores de la violencia contra los niños. UN 15- البقاء والنمو - الأثر المدمر الناتج عن العنف ضد الأطفال.
    El Irán propone introducir especies arbóreas no nativas de rápido crecimiento en las zonas afectadas a fin de evaluar y comparar su capacidad de supervivencia y crecimiento. UN وتعتزم إيران زرع أنواع دخيلة سريعة النمو من الأشجار في المناطق المتضررة بغية تقييم ومقارنة قدرتها على البقاء والنمو.
    Derecho a la vida y al desarrollo UN الحق في البقاء والنمو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more